For instance, would a stateless person who had been granted asylum find it easier to obtain Moldovan nationality? |
Например, будет ли для апатрида, которому предоставлено убежище, легче получить молдавское гражданство? |
We have draft texts available to us, and it will be easier to pick up the threads of our work on these two issues where we have left them in the past. |
У нас имеются в наличии проекты текстов, и тут будет легче подобрать нити нашей работы по этим двум проблемам там, где мы оставили их в прошлом. |
We proceed from the assumption that it is easier to prevent the appearance of weapons in outer space than to get rid of new stockpiles of weapons afterwards. |
Исходим из того, что легче не допустить появления оружия в космосе, чем потом разгребать новые оружейные завалы. |
No, no, they don't jump because it's easier to talk about doing good than it is to actually do good. |
Нет, нет, дело в том, что легче говорить о чём-то хорошем, чем сделать что-то хорошее. |
The more we know, the easier it will be to hurt them. |
ем больше будем знать, тем легче будет бить их. |
I guess I got used to our spy missions being a little bit easier. |
Думаю, я привык, что наши миссии были немного легче |
Instead of thanking me for making our lives easier, she got all mad because she thought I was judging her. |
Вместо того, чтобы поблагодарить меня за то, что сделал нашу жизнь легче, она очень разозлилась, потому что подумала, что я осуждаю её. |
Look, I know it's hard, but I swear it will get easier. |
Послушай, я знаю, тебе тяжело, но я клянусь, скоро станет легче. |
Men are... easier to... you know, ... to please. |
Может, это потому, что мужчинам легче угодить. |
You guys see how much easier it is with the right shoes? |
Вы ребята видите как легче идти с правой ноги? |
B, I know that you have your issues with A.J., but you have had it just a little bit easier than he has, so please don't be this way. |
Би, я знаю о ваших разногласиях с ЭйДжеем, но тебе было немного легче по жизни, чем ему, так что не будь таким строгим. |
That in this case my permission would be easier to get than my forgiveness? |
Что так, с моего разрешения, тебе будет легче получить прощение? |
It's just easier if I go on my own, you know? |
Легче идти в одиночку, вы знаете. |
Well, we could all breathe easier if we could find a lead on blonde ambition, but right now, I've got zero. |
Нам всем было б легче, если б мы нашли эту блондинку, но пока зацепок - ноль. |
"but in the end, wallpaper is easier to clean." |
"но, обои чистить легче." |
The bigger the tribe, the easier it is to call on the spirits. |
Ты же знаешь - чем больше племя, тем легче взывать к духам. |
"The more you kill, the easier it gets to win." |
Чем больше вы убиваете, тем легче вам, победителю. |
And if that driver is you, the sooner you tell us, the easier we can make it for you. |
И если этот водитель - вы, то чем раньше вы признаетесь, тем легче будет вам в дальнейшем. |
This morning, all I could think about was how much easier this would all be if Finn was just... |
Сегодня утром, единственное о чем я думала как бы стало легче, если бы Финн просто... |
Do you ever think your life would be easier If you could pass for straight? |
Вы когда-либо задумывались над тем, что ваша жизнь была бы намного легче, притворись вы натуралом? |
You know, if you tell me what you're looking for, I can help you find it a whole lot easier. |
Знаете, если вы скажете мне, что ищете, я смогу помочь вам найти это гораздо легче. |
It would be easier if it was flat, big and flat. |
Было бы легче будь она плоская... большая и плоская. |
Look, Lemon, I understand that things are easier when Shelby is not around, but-but it is also emptier and-and a lot less fun. |
Слушай, Лемон, я понимаю, что все намного легче, когда рядом нет Шелби, но так же пусто и не так весело. |
I appreciate the chivalry, Marcel, but he'll have an easier time protecting me if he's alive. |
Я ценю твое благородство, Марсель, но ему будет легче защищать меня, если он будет жив. |
I know, and we both agreed that life would be a whole lot easier... if we didn't have to be special. |
Я знаю, и мы оба согласились, что жизнь была бы гораздо легче, если бы мы могли быть как все. |