Then a class without Latin because it was even easier |
На следующий год тебя перевели в класс, где нет латыни, чтобы стало ещё легче. |
Noting that the discovery, access, integration and delivery of spatial data can become much easier with enhanced interoperability, |
отмечая, что поиск пространственных данных, получение доступа к ним, их интеграция и передача могут осуществляться гораздо легче при условии обеспечения более высокой степени их совместимости, |
This amalgamation and synthesis of digital services and hardware is designed to make our lives easier, and there is no doubt that it has. |
Такое объединение и синтез цифрового управления и оборудования задуманы для того, чтобы сделать легче вашу жизнь, и нет сомнения, что жизнь действительно становится легче. |
It's an old... British remedy, Georgie. Admired by those who find it... easier to kill... than to... cure. |
Знаешь, это старинная британская привычка - легче убить, чем вылечить. |
See what we can do to make his life a little bit easier alright? |
Попробуем сделать его жизнь чуток легче, хорошо? |
But they say they're making them little kernels now, so they go down easier. |
Но, говорят, теперь зёрнышки мельче, легче проскакивают. |
By perfecting your play (PP) you will become a better player, have an easier time, and sometimes gain respect from other players due to your abilities. |
Со временем вам станет проще играть, легче одерживать победы, и вы заслужите уважение других игроков. |
In interviews with the Group, Emanga admitted his role in recruitment, which he claimed had been easier during the mining suspension, when many miners had returned home without jobs. |
В беседах с членами Группы Эманга признал свою роль в вербовке новобранцев, которая, по его утверждениям, была намного легче в период временной приостановки добычи полезных ископаемых, поскольку многие из тех, кто занимались этим, потеряли работу и вернулись домой. |
Finally, one interlocutor noted that the workload that members put on themselves also contributed to the lack of interactivity since written statements were safer and easier to prepare. |
И наконец, еще один выступавший отметил, что желаемой степени интерактивности не способствует и тот объем работы, который берут на себя члены Совета, поскольку письменные заявления предполагают меньшую возможность ошибки и их легче готовить. |
It is easier to use a neutral version of Spanish than to create different versions for each country or region. |
Очевидно, что это легче осуществлять, опираясь на одну нейтральную версию испанского языка, чем создавать разные версии для каждой страны или региона, в противном случае пришлось бы создавать более двадцати версий. |
A new manipulator to IM-95 by a carrying capacity in three tons is two times cheaper and easier than the preceding model and also itTs comfortable in exploitation. |
Новый манипулятор ИМ-95 грузоподъемностью три тонны в два раза дешевле и легче предшествующей модели и удобен в эксплуатации. |
Because it is usually easier to compute an antiderivative than to apply the definition of a definite integral, the fundamental theorem of calculus provides a practical way of computing definite integrals. |
Поскольку, как правило, легче вычислить первообразную, чем применять формулу определённого интеграла, теорема даёт практический способ вычисления определённых интегралов. |
Additionally, on practical grounds it is easier to move a sculptor than a sculpture, and to use a crowbar to put them into place, potentially, could have chipped the edges. |
Кроме того, с практической точки зрения легче переместить скульптора, чем саму скульптуру и применить монтажный лом там, где обтесывали углы сооружения. |
The harder they work, the easier they make it r us. |
Чем тяжелее ему, тем легче нам. |
Clearly, it is easier to achieve reconciliation in the context of economic well-being than in one in which there is not enough to go around. |
Безусловно, достичь примирения легче в условиях экономического благополучия, чем в условиях нужды. |
The near-universal availability of information makes it much easier than it was in earlier times for the voluntary non-governmental organizations that form civil society to emerge. However, there is no ultimate guarantee against the abuse of power, especially if that power is democratically gained. |
Благодаря почти всеобщей доступности информации, для добровольных неправительственных организаций, которые формируют нарождающееся гражданское общество, осуществить это сейчас намного легче, чем в прежние времена. |
This could have incited a complicated situation where Russians were faced with tough visa requirements when travelling between Kaliningrad and Russia proper. A deal was struck between President Putin and the EU that makes access much easier without compromising the status of Lithuania and Poland within the EU-regime. |
Договоренность между президентом Путиным и Евросоюзом делает доступ в Калининградскую область гораздо легче, не компрометируя при этом статус Литвы и Польши в рамках режима Евросоюза. |
The transition of the sea waybill to the electronic environment has been made much easier here, in comparison with the bill of lading, where the document of title aspect adds complexity and creates obstacles. |
В данном случае перевести морскую накладную на электронную платформу гораздо легче по сравнению с коносаментом, товарораспорядительная функция которого усложняет работу и создает препятствия. |
Validation takes place in the course of the preparation or processing of these elements, since errors are much easier to correct where they are detected in good time. |
Она проводится по мере их разработки или их учета, поскольку погрешности намного легче выявляются на самых ранних этапах. |
This indicator is used in many countries, because it is easier to tell ex-post the childhood violence experience, rather than to speak about it at the time of occurrence. |
Этот показатель используется во многих странах, поскольку об опыте насилия, пережитом в детстве, легче говорить позднее, чем в тот момент, когда оно имело место. |
You know, the parenting books all say it's supposed to be easier to put kids to sleep... in the winter, because it gets dark earlier. |
Знаешь, в пособиях для родителей пишут, что зимой детей легче укладывать спать, потому что зимой темнеет рано. |
It's just easier to keep them than keep shuffling them from police station to police station - whoever might have a Jane Doe. |
Их легче всегда носить с собой, чем пересылать из участка в участок каждый раз, когда находят неизвестную. |
And the faster it does, the easier it'll be for us to help find who did it. |
И чем раньше это произойдет, тем легче нам будет найти того, кто сделал это. |
Why is it so much easier to bust triads than it is to get through one conversation with my girlfriend? |
Ну почему ловить преступников легче, чем разговаривать с собственной девушкой? |
Those that want to keep a subsidy often find it much easier to provide concrete examples of their social benefits, such as the number of jobs supported or the financial savings to poor people. |
Сторонникам сохранения субсидии зачастую намного легче привести конкретные примеры своих социальных выгод, таких, как количество поддерживаемых рабочих мест или финансовая экономия для малоимущих. |