Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Easier - Легче"

Примеры: Easier - Легче
It's easier just to close your eyes and pretend the misery doesn't exist. Легче просто закрыть глаза и притвориться что ничтожности нет.
Well... well, trust me, blaming yourself is easier. Знаешь... поверь мне, легче всего обвинять самого себя.
Let's just say, without you around, my job would be considerably easier. Чего скрывать, без вас, моя работа была бы намного легче и спокойнее.
And you'd think it'd get easier. И ведь кажется, что должно с каждым разом быть все легче.
Might be a little easier to find a new drummer for Spinal Tap. Легче было найти нового барабанщика для Спайнал Тэп.
It's easier to take than if I said he wasn't yours. Это должно быть легче принять, чем если бы я объявила, что он не твой сын.
It was different in Tunisia, it was easier... Все было по-другому в Тунисе, легче...
I think life just got a whole lot easier around here. Я думаю, что жизнь здесь просто стала легче.
And I told you that pirates were easier to deal with than wizards. А я говорил тебе, что с пиратами договориться легче, чем с волшебниками.
She was easier to talk to than me. С ней легче разговаривать, чем со мной.
I've seen enemy battle plans that were easier to decode than this. Я видел вражеские карты, планы сражений, в них было легче разобраться, чем в этом.
It was hard, but it has gotten easier. Было тяжело, но со временем стало легче.
I just think it would be easier to buy one from a stranger. Я просто думаю, мне было бы легче купить ее у постороннего.
It'd be easier to confess to someone who still loved me. Будет легче признаться кому-то, кто все еще меня любит.
It's easier than you think for imagination to become hallucination. Воображение легче, чем можно подумать, сменяется галлюцинацией.
You used to practice those pirouettes in the kitchen because the linoleum made it easier to spin. Ты раньше практиковал свои пируэты на кухне, потому что на линолеуме было легче вращаться.
Makes it easier to work underground, thinking there's a view. Легче работается, если думаешь, что смотришь в окно.
Driving a boat is easier than riding a bike. Лодку вести легче, чем мотоцикл.
Make the product easier to understand. Сделать продукт таким, чтобы легче понять.
I mean, it doesn't go away, but it gets easier. Я думала, что всегда буду мучиться, но время все лечит, тебе станет легче.
After they are dead, she dismembers them for easier disposal. Потом она расчленяет тела, чтобы было легче избавиться.
Hope it's easier to kill than the Beast. Надеюсь эту штуку легче убить, чем Зверя.
It would be easier if you got down from there. Будет гораздо легче, если ты спустишься оттуда.
Wouldn't your life be easier...? Возможно, твоя жизнь была бы легче, если бы...
You're even easier than the U.S. Congress. С тобой даже легче договориться, чем с американским конгрессом.