Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Easier - Легче"

Примеры: Easier - Легче
After that, it just gets easier, especially with someone like Carl. С каждым разом это всё легче, особенно с человеком врода Карла.
It is, of course, easier to mock the attempts of organizations such as USAID to tackle poppy production than provide a viable solution. Конечно, гораздо легче высмеивать старания организаций, подобных USAID, бороться с выращиванием мака, чем предложить жизнеспособное решение проблемы.
Models 38/42 and 38/44 were easier and faster to build, the finish was sacrificed for speed of production but the quality remained high. Последующие модели 38/42 и 38/44 при неидеальной отделке были дешевле в производстве, легче по массе и сохраняли свои боевые качества.
Adobe's PostScript technology made it easier to print text and images from a computer, revolutionizing media and publishing in the 1980s. В своей новой компании они разработали технологию PostScript, что делала печать текста и изображений намного легче и была революционной в издательской отрасли 1980-ых годов.
It is also 19% lighter than the previous Innovator Edition, it has improved ergonomics and a redesigned touchpad for easier navigation. Она также на 19% легче предыдущей версии, и у неё переработанный тачпад для упрощения навигации.
When you know where things are, it becomes easier to share them. Когда вы знаете, где находится определенная вещь, вам легче использовать эту вещь совместно.
As the objectives would, in future, be placed under a separate heading, it should be easier to relate them to the mandates. Поскольку впредь цели будут идти отдельным разделом, то будет легче сопоставлять их с мандатами.
It'd be easier not to have to think of your dad that way. Тебе было бы легче так об отце не думать.
Unintended humiliation is much easier to swallow, don't you think? Непредумышленное унижение - намного легче проглотить, не так ли?
Well, with the help of the two of you I trust it'll be a little easier. Ну, с помощью вас двоих, полагаю, она станет немного легче.
All that Dark Cloud stuff is just propaganda... but it does make my life easier. Грозовая Туча и прочее - это все ерунда... просто так мне легче жить.
What they really like, what makes their job so much easier, a pattern. То что им нравится... то что делает их работу легче... это опечаток.
I'd easier go... if I know'd 'ee've returned to the light. Но было б легче уходить, коли б я знал, что ты обратилась к свету.
It would've been much, much easier to have realized that earlier on, but suddenly, my senses unfolded dramatically. Было бы намного легче, если бы я осознала это раньше, но, к несчастью, мои чувства раскрывались драматически.
And that's easier when we present a unified front to the media. И нам будет легче, если в глазах СМИ мы выступим единым фронтом.
You know, I'd have an easier time examining you if you would put down your phone. (стоны) Мне будет легче осмотреть вас, если вы опустите телефон.
It's easier to drop it than it is to raise it. Его легче опустить, чем поднять.
I come from a place where evil seems easier to pinpoint because you can see it in the flesh. Я выросла там, где зло легче обнаружить, потому что его можно увидеть во плоти.
You okay? I just thought the longer I was out here the easier it would be to forget him. Просто думала, что чем дольше я тут буду, тем легче будет забыть его, но...
I think I would find the trust a little easier if his arms were around me. Я думаю, мне было бы легче поверить этому в его объятиях.
I got a lump too and mine is easier to get rid of. У меня тут тоже кое-что опухло, и мне с этим легче помочь.
It's always easier to give advice than it is to follow it, Ma'am. Всегда легче давать советы, чем следовать им, мэм.
It sure would be a lot easier if I just knew exactly how that night went. Думаю, было бы намного легче, если бы я знал что именно случится той ночью.
I think it'd be a lot easier if I actually met the girl. Pop, bang... Я думаю, было бы легче, если бы я увидел эту девушку.
But his absence did make the destruction of his men easier. Отсутствие Рау меня разочаровало, но без него было гораздо легче.