| After that, it just gets easier, especially with someone like Carl. | С каждым разом это всё легче, особенно с человеком врода Карла. | 
| It is, of course, easier to mock the attempts of organizations such as USAID to tackle poppy production than provide a viable solution. | Конечно, гораздо легче высмеивать старания организаций, подобных USAID, бороться с выращиванием мака, чем предложить жизнеспособное решение проблемы. | 
| Models 38/42 and 38/44 were easier and faster to build, the finish was sacrificed for speed of production but the quality remained high. | Последующие модели 38/42 и 38/44 при неидеальной отделке были дешевле в производстве, легче по массе и сохраняли свои боевые качества. | 
| Adobe's PostScript technology made it easier to print text and images from a computer, revolutionizing media and publishing in the 1980s. | В своей новой компании они разработали технологию PostScript, что делала печать текста и изображений намного легче и была революционной в издательской отрасли 1980-ых годов. | 
| It is also 19% lighter than the previous Innovator Edition, it has improved ergonomics and a redesigned touchpad for easier navigation. | Она также на 19% легче предыдущей версии, и у неё переработанный тачпад для упрощения навигации. | 
| When you know where things are, it becomes easier to share them. | Когда вы знаете, где находится определенная вещь, вам легче использовать эту вещь совместно. | 
| As the objectives would, in future, be placed under a separate heading, it should be easier to relate them to the mandates. | Поскольку впредь цели будут идти отдельным разделом, то будет легче сопоставлять их с мандатами. | 
| It'd be easier not to have to think of your dad that way. | Тебе было бы легче так об отце не думать. | 
| Unintended humiliation is much easier to swallow, don't you think? | Непредумышленное унижение - намного легче проглотить, не так ли? | 
| Well, with the help of the two of you I trust it'll be a little easier. | Ну, с помощью вас двоих, полагаю, она станет немного легче. | 
| All that Dark Cloud stuff is just propaganda... but it does make my life easier. | Грозовая Туча и прочее - это все ерунда... просто так мне легче жить. | 
| What they really like, what makes their job so much easier, a pattern. | То что им нравится... то что делает их работу легче... это опечаток. | 
| I'd easier go... if I know'd 'ee've returned to the light. | Но было б легче уходить, коли б я знал, что ты обратилась к свету. | 
| It would've been much, much easier to have realized that earlier on, but suddenly, my senses unfolded dramatically. | Было бы намного легче, если бы я осознала это раньше, но, к несчастью, мои чувства раскрывались драматически. | 
| And that's easier when we present a unified front to the media. | И нам будет легче, если в глазах СМИ мы выступим единым фронтом. | 
| You know, I'd have an easier time examining you if you would put down your phone. | (стоны) Мне будет легче осмотреть вас, если вы опустите телефон. | 
| It's easier to drop it than it is to raise it. | Его легче опустить, чем поднять. | 
| I come from a place where evil seems easier to pinpoint because you can see it in the flesh. | Я выросла там, где зло легче обнаружить, потому что его можно увидеть во плоти. | 
| You okay? I just thought the longer I was out here the easier it would be to forget him. | Просто думала, что чем дольше я тут буду, тем легче будет забыть его, но... | 
| I think I would find the trust a little easier if his arms were around me. | Я думаю, мне было бы легче поверить этому в его объятиях. | 
| I got a lump too and mine is easier to get rid of. | У меня тут тоже кое-что опухло, и мне с этим легче помочь. | 
| It's always easier to give advice than it is to follow it, Ma'am. | Всегда легче давать советы, чем следовать им, мэм. | 
| It sure would be a lot easier if I just knew exactly how that night went. | Думаю, было бы намного легче, если бы я знал что именно случится той ночью. | 
| I think it'd be a lot easier if I actually met the girl. Pop, bang... | Я думаю, было бы легче, если бы я увидел эту девушку. | 
| But his absence did make the destruction of his men easier. | Отсутствие Рау меня разочаровало, но без него было гораздо легче. |