| Everyone says it gets easier, but it doesn't. | Все говорят, что станет легче, но легче не становится. | 
| I find poaching is easier when you lead with, | Я поняла, что переманивать легче, когда начинаешь со слов | 
| The more simple the human, the easier it is. | Чем проще человек, тем это легче. | 
| The first is that the creation and management of product lists will become easier and better organised. | Первое из них заключается в том, что становится легче создавать и регулировать списки продуктов и эти списки становятся лучше организованными. | 
| Once a system of direct election was achieved, it would be easier to implement temporary special measures to increase women's participation. | Как только будет установлена система проведения прямых выборов, станет гораздо легче добиваться применения временных специальных мер в целях расширения участия женщин. | 
| You know what'll make things easier? | Ты знаешь, от чего станет легче? | 
| They never stop really seeing you as their father, and girls are just easier that way. | Потому что они... не перестают видеть в тебе отца, а с девочками в этом плане легче. | 
| Drink a lot. It's easier to explain not wearing a skirt if you're falling down drunk. | Гораздо легче объяснить отсутствие юбки, если ты совершенно пьяная. | 
| But I know it's going to be a lot easier if you're with me. | Но я знаю, будет на много легче, если ты со мной. | 
| Listen, I know how hard it is to lose someone close, but it will get easier, I promise. | Слушай, я знаю, как тяжело терять близкого, но будет легче, обещаю. | 
| In the long run would be easier on deb... | В конечном счете, так будет легче Деб, | 
| It may seem like the hardest thing in the world, but it is profoundly easier than what you're contemplating. | Это кажется невозможным, но это гораздо легче, чем то, что ты задумал. | 
| But it's easier to calculate it using an algebraic formula I've devised, which manifests the harmony that reigns in all things. | Но легче посчитать её, используя алгебраическую формулу, которую я придумал, она проявляет гармонию, правящую во всех вещах. | 
| Wasn't that easier than squealing tires and knocking over trash cans? | Это легче, чем визжать шинами и сбивать мусорные баки. | 
| How can I make this easier? | Как я могу сделать это легче? | 
| You'd be a lot easier to find if you carried a cellphone. | Тебя было бы легче найти, если бы у тебя был мобильник. | 
| I know... it's easier said than done, but that's why most people need to seek help. | Я знаю... это легче сказать, чем сделать, но именно поэтому большинство людей обращаются за помощью. | 
| When I first met April, I had a death sentence that I accepted, because it was easier than trying to fight. | Когда я впервые встретил Эйприл, я был обречен на смерть и я смерился с этим, потому-что это было легче, чем пытаться бороться. | 
| The hardest day at work is easier than any day raising a teenager. | Самый трудный рабочий день всё же легче, чем один день по воспитанию подростка. | 
| I think it'd be easier on the two of us if we don't see each other. | Думаю, нам обоим будет легче, если мы перестанем видеться. | 
| I'm sensing it'll be easier to get a stranger to go out with him... than someone he works with. | Я чувствую будет легче заполучить иностранку выходя с ним в свет... чем того, с кем работаешь. | 
| Maybe it would be easier just to kill 'em. | Может, будет легче просто убить их? | 
| It means it's easier to stay silent than it is to speak truth. | Это означает, что легче молчать, чем говорить правду. | 
| Hurst gets you out of the way, puts a newbie on the detail, then the kidnapping goes easier and he doesn't have to shoot a friend. | Хёрст убирает вас с пути, ставит новичка в известность, и потом похищение становится легче, и ему не придется пристрелить друга. | 
| I'm pretty sure just asking him whatever you're trying to find out would be easier than stalking him like this. | Я полностью уверена, что просто его спросить о том что ты там хотела узнать, будет намного легче, чем следить за ним. |