| It would be easier to grow grass on your own head. | Легче было бы на своей макушке траву вырастить. | 
| I think that'll be a lot easier if I can be a good father. | Я думаю, нам будет намного легче, если и я стану хорошим отцом. | 
| It's just sometimes it's easier to hang out with dad. | Просто иногда легче общаться с папой. | 
| And as other things become easier to use - maybe protein - we'll work with those. | По мере того, как станет легче использовать прочие вещи - возможно, белок, - мы будем работать и с ними. | 
| Be easier to find us at night. | Чтобы нас было легче найти в темноте. | 
| And this became considerably easier with the development of the printing press some centuries ago. | С изобретением печатного станка несколько веков назад это стало заметно легче. | 
| In a village it's easier to find a place to sleep. | В деревне легче найти место для сна. | 
| Work in my command was easier than elsewhere and the treatment was more humane | Работа в моей команде была легче, чем где-либо ещё, и обращение было более человечным. | 
| It was a lot easier when I only had to worry About one crew at a time. | Было намного легче, когда приходилось заниматься экипажами по одному. | 
| We were working on an oncology project together, and it was easier to share data if she was nearby. | Мы вместе работали над онкологическим проектом, и было легче обмениваться данными, если она была поблизости. | 
| It's easier with the lips slightly wet. | Легче, если губы немного влажные. | 
| I find it easier to show than to tell. | Мне легче показать, чем рассказать. | 
| Some days it's easier being someone else. | Бывают дни, когда легче быть кем-то другим. | 
| I guess it was easier to let me figure it out for myself. | Наверно, было легче, если бы я догадался сам. | 
| I'm just trying to make things easier. | Я просто стараюсь, чтобы стало легче. | 
| Actually, it was much easier than you think, getting the boy into the van. | Заманить пацана в фургон было гораздо легче, чем вы думаете. | 
| Well, honestly, it would be easier to do that. | Хотя, честно говоря, так было бы легче. | 
| I thought it would be easier once I knew the truth. | Я думала, будет легче, когда я узнаю правду. | 
| But it makes the skin easier to work with. | Но потом с кожей легче работать. | 
| It was easier than telling the truth... my own father abandoned me. | Это было легче, чем сказать правду... мой собственный отец бросил меня. | 
| It seemed easier when I was looking after Her Ladyship as well as you. | Так легче ухаживать за вами и ее светлостью. | 
| People want to believe in something greater, and it may be easier to hate... | Людям хочется верить во что-то великое, может ненавидеть и легче... | 
| Learning mechanics is easier than learning male psychology. | Намного легче разобраться в механике, чем в мужской психологии. | 
| This would be a lot easier if you'd let me put the top up. | Знаешь, Рэй, будет намного легче, если ты мне дашь поднять крышу. | 
| Life becomes so much easier when you learn to accept the apology you never got. | Жить становится намного легче, когда научишься принимать извинения, которых никогда не было. |