| But if it's clean, it'll be easier to see me when I'm on the other side of it. | Но если стекло чисто, меня легче заметить с другой стороны. | 
| It'll be easier if you talk to me as if I'm him. | Будет легче, если вы будете говорить для меня, как будто я - он. | 
| I just wanted to make her feel a little easier about it. | Я просто хотел, чтобы ей было легче, вот и всё. | 
| It's easier to manage the regiment than you lot. | Замерли! Полком легче командовать, чем с вами справиться. | 
| You know, I always thought it was easier to write a big check to the government over a glass of scotch and a nice cigar. | Знаешь, я всегда считал, что подписать большой чек правительству легче за бокалом скотча и хорошей сигарой. | 
| Well it's easier to do this here than at home | Ну, легче сделать это здесь, чем дома. | 
| It's easier to hate than to love, right? | Легче ненавидеть, чем любить, правда? | 
| In that case someone else will question you, but I doubt whether that'll be easier. | В этом случае кто-нибудь другой будет задавать вам вопросы, но я сомневаюсь, что это будет легче. | 
| You know, this would be a lot easier if you came to see me more often. | Знаешь, тебе было бы гораздо легче, если бы ты почаще приходил сюда. | 
| is much easier than forgiving you. | намного легче, чем простить тебя. | 
| If it's true, then we've got a starting point, and it'll get easier from there. | Если это так, нам будет от чего отталкиваться, и дальше пойдет легче. | 
| I just call her Kate for short, it's easier! | Сокращенно я ее зову Кейт, так легче! | 
| The lesson we've learned already was that it was easier to rent a car than buy one. | Урок, который мы уже получили, это то что взять машину напрокат легче чем купить. | 
| I always say, it is easier together. | Я же говорила, что вместе легче, правда? | 
| It'd be a lot easier if I were on dry land. | Мне было бы легче оперировать, окажись мы на суше. | 
| It's easier if I stay elsewhere as much as I can. | Это намного легче, если я буду оставаться еще где-нибудь настолько долго, насколько смогу | 
| Who's easier to pin it on? | На кого легче всего это спихнуть? | 
| I guess if Tom were here, it'd maybe be easier. | Если бы Том был рядом, мне было бы легче пойти туда. | 
| Well, I will certainly rest easier knowing that he's not roaming around our neighborhood. | Что ж, мне будет гораздо легче при мысли, что он не бродит у нас в окрестностях. | 
| Is it easier since you u told katie? | Тебе стало легче, когда ты рассказал Кэти? | 
| The better that we do, the easier it's going to be for you to get close to Pierce. | Чем лучше мы выступим, тем легче тебе будет подобраться к Пирсу. | 
| Well, it'd be a lot easier if Colin was the first teacher that Serena had been involved with. | Ну, это было бы намного легче, если бы Колин был первым учителем который связался с Сереной. | 
| Maybe not, but the sooner you accept it, the easier your decisions will be. | Возможно, и нет, но чем быстрее ты это поймешь, тем легче тебе будет принимать решения. | 
| The clearer a decision taken by the Committee, the easier it will be for a State party to comply with it. | Чем более четким будет принятое Комитетом решение, тем легче будет государству-участнику его выполнить. | 
| It was easier to do so if the persons concerned were vulnerable and if Spanish was not their first language. | Это легче делать с теми, кто является уязвимым и для кого испанский не является родным языком. |