Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Easier - Легче"

Примеры: Easier - Легче
But if it's clean, it'll be easier to see me when I'm on the other side of it. Но если стекло чисто, меня легче заметить с другой стороны.
It'll be easier if you talk to me as if I'm him. Будет легче, если вы будете говорить для меня, как будто я - он.
I just wanted to make her feel a little easier about it. Я просто хотел, чтобы ей было легче, вот и всё.
It's easier to manage the regiment than you lot. Замерли! Полком легче командовать, чем с вами справиться.
You know, I always thought it was easier to write a big check to the government over a glass of scotch and a nice cigar. Знаешь, я всегда считал, что подписать большой чек правительству легче за бокалом скотча и хорошей сигарой.
Well it's easier to do this here than at home Ну, легче сделать это здесь, чем дома.
It's easier to hate than to love, right? Легче ненавидеть, чем любить, правда?
In that case someone else will question you, but I doubt whether that'll be easier. В этом случае кто-нибудь другой будет задавать вам вопросы, но я сомневаюсь, что это будет легче.
You know, this would be a lot easier if you came to see me more often. Знаешь, тебе было бы гораздо легче, если бы ты почаще приходил сюда.
is much easier than forgiving you. намного легче, чем простить тебя.
If it's true, then we've got a starting point, and it'll get easier from there. Если это так, нам будет от чего отталкиваться, и дальше пойдет легче.
I just call her Kate for short, it's easier! Сокращенно я ее зову Кейт, так легче!
The lesson we've learned already was that it was easier to rent a car than buy one. Урок, который мы уже получили, это то что взять машину напрокат легче чем купить.
I always say, it is easier together. Я же говорила, что вместе легче, правда?
It'd be a lot easier if I were on dry land. Мне было бы легче оперировать, окажись мы на суше.
It's easier if I stay elsewhere as much as I can. Это намного легче, если я буду оставаться еще где-нибудь настолько долго, насколько смогу
Who's easier to pin it on? На кого легче всего это спихнуть?
I guess if Tom were here, it'd maybe be easier. Если бы Том был рядом, мне было бы легче пойти туда.
Well, I will certainly rest easier knowing that he's not roaming around our neighborhood. Что ж, мне будет гораздо легче при мысли, что он не бродит у нас в окрестностях.
Is it easier since you u told katie? Тебе стало легче, когда ты рассказал Кэти?
The better that we do, the easier it's going to be for you to get close to Pierce. Чем лучше мы выступим, тем легче тебе будет подобраться к Пирсу.
Well, it'd be a lot easier if Colin was the first teacher that Serena had been involved with. Ну, это было бы намного легче, если бы Колин был первым учителем который связался с Сереной.
Maybe not, but the sooner you accept it, the easier your decisions will be. Возможно, и нет, но чем быстрее ты это поймешь, тем легче тебе будет принимать решения.
The clearer a decision taken by the Committee, the easier it will be for a State party to comply with it. Чем более четким будет принятое Комитетом решение, тем легче будет государству-участнику его выполнить.
It was easier to do so if the persons concerned were vulnerable and if Spanish was not their first language. Это легче делать с теми, кто является уязвимым и для кого испанский не является родным языком.