But if it's clean, it'll be easier to see me when I'm on the other side of it. |
Но если стекло чисто, меня легче заметить с другой стороны. |
It'll be easier if you talk to me as if I'm him. |
Будет легче, если вы будете говорить для меня, как будто я - он. |
I just wanted to make her feel a little easier about it. |
Я просто хотел, чтобы ей было легче, вот и всё. |
It's easier to manage the regiment than you lot. |
Замерли! Полком легче командовать, чем с вами справиться. |
You know, I always thought it was easier to write a big check to the government over a glass of scotch and a nice cigar. |
Знаешь, я всегда считал, что подписать большой чек правительству легче за бокалом скотча и хорошей сигарой. |
Well it's easier to do this here than at home |
Ну, легче сделать это здесь, чем дома. |
It's easier to hate than to love, right? |
Легче ненавидеть, чем любить, правда? |
In that case someone else will question you, but I doubt whether that'll be easier. |
В этом случае кто-нибудь другой будет задавать вам вопросы, но я сомневаюсь, что это будет легче. |
You know, this would be a lot easier if you came to see me more often. |
Знаешь, тебе было бы гораздо легче, если бы ты почаще приходил сюда. |
is much easier than forgiving you. |
намного легче, чем простить тебя. |
If it's true, then we've got a starting point, and it'll get easier from there. |
Если это так, нам будет от чего отталкиваться, и дальше пойдет легче. |
I just call her Kate for short, it's easier! |
Сокращенно я ее зову Кейт, так легче! |
The lesson we've learned already was that it was easier to rent a car than buy one. |
Урок, который мы уже получили, это то что взять машину напрокат легче чем купить. |
I always say, it is easier together. |
Я же говорила, что вместе легче, правда? |
It'd be a lot easier if I were on dry land. |
Мне было бы легче оперировать, окажись мы на суше. |
It's easier if I stay elsewhere as much as I can. |
Это намного легче, если я буду оставаться еще где-нибудь настолько долго, насколько смогу |
Who's easier to pin it on? |
На кого легче всего это спихнуть? |
I guess if Tom were here, it'd maybe be easier. |
Если бы Том был рядом, мне было бы легче пойти туда. |
Well, I will certainly rest easier knowing that he's not roaming around our neighborhood. |
Что ж, мне будет гораздо легче при мысли, что он не бродит у нас в окрестностях. |
Is it easier since you u told katie? |
Тебе стало легче, когда ты рассказал Кэти? |
The better that we do, the easier it's going to be for you to get close to Pierce. |
Чем лучше мы выступим, тем легче тебе будет подобраться к Пирсу. |
Well, it'd be a lot easier if Colin was the first teacher that Serena had been involved with. |
Ну, это было бы намного легче, если бы Колин был первым учителем который связался с Сереной. |
Maybe not, but the sooner you accept it, the easier your decisions will be. |
Возможно, и нет, но чем быстрее ты это поймешь, тем легче тебе будет принимать решения. |
The clearer a decision taken by the Committee, the easier it will be for a State party to comply with it. |
Чем более четким будет принятое Комитетом решение, тем легче будет государству-участнику его выполнить. |
It was easier to do so if the persons concerned were vulnerable and if Spanish was not their first language. |
Это легче делать с теми, кто является уязвимым и для кого испанский не является родным языком. |