| It is, of course, always much easier to encourage others to undertake painful reforms than to look inward. | Конечно, всегда намного легче убеждать других предпринимать болезненные реформы, чем взглянуть на себя. | 
| It is far easier to tyrannize a population when half are poorly educated and trained to be submissive. | Гораздо легче тиранизировать население, когда половина его плохо образована и приучена быть покорной. | 
| And this became considerably easier with the development of the printing press some centuries ago. | С изобретением печатного станка несколько веков назад это стало заметно легче. | 
| And they came back and said, Actually, it'll be easier. | Потом они вернулись и сказали, На самом деле, это еще и легче. | 
| Getting more tacit knowledge is easier said than done, because economies can offer experience only on the basis of current jobs. | Получение больших неявных знаний на словах намного легче, чем на практике, поскольку экономика может поделиться опытом только на основе текущих профессий. | 
| Be easier to find us at night. | Чтобы нас было легче найти в темноте. | 
| So, when you hold your breath it's infinitely easier. | А потому, задерживать дыхание становится намного легче. | 
| Changing how we make electricity gets easier if we need less of it. | Изменить способ выработки электричества станет легче, если мы будем меньше его расходовать. | 
| So the - the bipedal gait is a little easier. | Это делает передвижение на двух ногах немного легче. | 
| It may be easier to finger feed than use utensils (e.g., spoon or fork). | Здесь может быть легче кормить пальцем, чем с использованием посуды (например, ложки или вилки). | 
| People with unconscious bias find it easier to associate positive adjectives with Caucasian faces. | Людям с неосознанной склонностью легче соотносить положительные прилагательные с лицами европеоидного типа. | 
| The less time to think, the easier. | Чем меньше времени, тем легче для нас. | 
| It is so far and away easier to break forth from networks. | Так намного легче вырваться из сетей. | 
| But in some ways it would be easier if she were. | Но в некотором смысле было бы легче, если бы это было так. | 
| And with each step, it becomes easier. | И с каждым шагом мне становилось легче. | 
| It was easier than being with someone else. | Легче чем быть с кем-то другим. | 
| The first 100 years are insufferable, But they do get easier. | Конечно, первые 100 лет невыносимы, но потом становится легче. | 
| I'm afraid it never gets any easier. | К сожалению, со временем легче не становится. | 
| It's easier just to pluck them out of the air. | Вынимать их из воздуха намного легче. | 
| I could teach you if you want, it's a lot easier than French. | Я могу научить тебя, если хочешь, этот язык гораздо легче французского. | 
| Constantly showing contempt for my people isn't making it any easier. | Постоянное выказывание презрения к моим людям не делает эту задачу легче. | 
| It'll be easier once you're settled in. | Будет намного легче, как только ты обустроишься. | 
| It's easier to cope with the sheer, but with you. | Полком легче командовать, чем с вами справиться. | 
| You take the feet, it's easier | Поехали. Бери за ноги, так будет легче. | 
| You not being able to talk might make this easier. | Раз ты не можешь говорить, может, так будет даже легче. |