| It's always easier when you're here. | Всегда легче, когда ты здесь. | 
| Blokes are a lot easier to hit than paper targets. | В парней попасть легче, чем в бумажные мишени. | 
| You're more of a lone wolf - easier to put down. | Ты волк-одиночка. Тобой легче пожертвовать. | 
| It's easier to tell a complex story when you can just cut to people explaining things to the camera. | Легче передать сложную историю, показывая людей, объясняющих происходящее на камеру. | 
| If it makes things any easier, think of me as a man. | Если вам станет легче, думайте обо мне как о мужчине. | 
| No. I'll be able to fit through the gap much easier. | Нет, я смогу пролезть через эту дыру намного легче. | 
| I'm really ready for the easier part. | Я уже готова к этому "легче". | 
| You know it's easier to pull the trigger than play guitar. | Ты знаешь гораздо легче нажимать на курок, чем играть на гитаре. | 
| It's a lot easier to manage your relationship when you can lay about in bed all day. | Намного легче управлять своими отношениями, когда Вы можете лежать на кровате целый день. | 
| And it's easier to deal with if you're fighting with everybody. | И так легче жить, если ты сражаешься со всеми. | 
| It's easier than being a Pip. | Это легче, чем быть Пипсом. | 
| You're angry and it's easier than being sad. | Потому что ты злишься сейчас, а это легче, чем быть грустным. | 
| It's a lot easier to give that advice than to take it. | Намного легче... дать этот совет, нежели воспользоваться им. | 
| I wish I could tell you it gets easier. | Я бы рад пообещать вам, что со временем станет легче, но это не так. | 
| I think it was easier to find your teeth. | По-моему, твои зубы найти было куда легче. | 
| That was easier than I thought. | Получилось легче, чем я думала. | 
| But maybe this way it'll be a little easier on Rufus. | Но, может, так будет легче Руфусу. | 
| It would be easier than breaking into the CIA. | Это в сто раз легче, чем пролезть в ЦРУ. | 
| But doing this job seems easier than trying to kidnap Matthews. | Но полученная работёнка выглядит легче, чем попытка похищения Мэтьюса. | 
| All this would be so much easier if I didn't... | И все было бы намного легче, если бы я не... | 
| Maybe this would be easier if we all ate something. | Может быть было бы легче, если бы мы съели что-нибудь. | 
| It'd all be a lot easier to swallow if - if we faced this together. | Мне было бы гораздо легче смириться... будь мы вместе. | 
| But it does get easier, you know. | Но станет легче, сам знаешь. | 
| It was easier than I had expected. | Это оказалось легче, чем я предполагала. | 
| Now we are turning off your gravity temporarily... so as to make your mandatory relocation easier. | Сейчас мы временно отключим вашу силу гравитации, чтобы ваше обязательное переселение прошло легче. |