Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Easier - Легче"

Примеры: Easier - Легче
Corking machines and improved corks made sealing the wine easier with less opportunity for the precious gas to seep out of the bottle. Появление укупорочных машин и совершенствование самой пробки позволило легче запечатывать вино и снизить возможность утечки газа из бутылки.
I know it's easier said than done, but my best advice to both of you is take it a step at a time. Я знаю, что легче сказать, чем сделать, но мой совет вам обоим: не спешите.
As far as I can tell, it hasn't made your life any easier. Но от этого ваша жизнь - не стала легче.
The purpose of a feature, other than being an attribute, would be much easier to understand in the context of a problem. Смысл признака и чем он отличается от качества, легче было бы понять в контексте задачи.
It looks like some of it is catching up with me, and it's just easier if I hit the road. Похоже, некоторые из них возвращаются, и будет легче, если я просто исчезну.
There is a connection with the fact that an infant spends about 9 months in amniotic fluid in the womb; it is easier to get used to water after that. Есть связь между тем, что малыш находится примерно 9 месяцев у мамы в окоплодной жидкости, ему легче привыкнуть потом к водичке.
True, but in our technological system, accessing information tends to be easier than having the means to transmit it without the Empire's knowledge. Согласен, но получить доступ к информации легче, чем передать ее без ведома Империи.
It would make our lives a lot easier, but it turns out movement is very messy. Нам было бы куда легче, но движение - явление довольно запутанное.
I've had to manipulate informants before, and... you want to take a Silkwood shower when it's done, but it does get easier. Я уже манипулировала информаторами... Когда всё кончится, очень захочется помыться, но поверь, дальше будет легче.
It's a lot easier to be lighthearted about other people's tragedy than your own, and I want to keep it in the spirit of the conference. Над трагедией других гораздо легче подшучивать, чем над своей собственной, а я все-таки хочу придерживаться тона этой конференции.
Safety: The proposal maintains approximately the current level. Enforceability: It is easier to control only marked vehicles, whether they are duly supervised. Выполнимость: В тех случаях, когда за транспортными средствами осуществляется должное наблюдение, легче контролировать только маркированные транспортные средства.
In such a case, it would be easier and more sensible from a practical point of view to refer to the place of incorporation of the company. В этом случае легче и разумнее с практической точки зрения определить место регистрации компании.
Global leaders will find it significantly easier to steer towards big cooperation targets if they are supported by visions of the future within civil society. Мировые лидеры осознают, что гораздо легче преследовать глобальные цели сотрудничества, если они будут опираться на видение будущего в рамках гражданского общества.
Well, it would be easier to give him the benefit of the doubt if you would just tell me what exactly happened. Ну признать презумпцию невиновности было бы легче, если ты мне расскажешь, что на самом деле произошло.
It would make my job a lot easier if you'd cool things down here. Было бы куда легче, если бы ты тут лишний раз не барагозил.
This provides increased design freedom and balances the modern appearance and functionality that makes it easier to load/unload the cargo. Она обеспечивает более высокую степень конструктивной гибкости и сочетает в себе современный дизайн и функциональность, позволяя легче осуществлять загрузку/разгрузку.
At the same time, it also implies a simplification of the DPSIR-MA framework, being easier to use in routine M&E implementation. В то же время по сравнению с ДНСВР-ОЭТ система ДФНСВЧОСР упрощается, и поэтому ее легче использовать при стандартном осуществлении МО.
Though obviously, it'd be easier if Hoynes is running as an incumbent. И очевидно, что ему будет легче, поскольку он уже на избранной должности.
And so the world breathes somewhat easier today as it experienced a lull in the onslaught of disasters. Итак, мир сегодня вздохнул чуть легче поскольку наблюдается некторое затишье В свалившихся на нас бедствиях.
We're seeing this in events like Mumbai recently, whereit's so much easier to report now than it is to consumeit. Мы видим это в событиях, таких, как недавно в Мумбаи. И мывидим, что теперь гораздо легче сообщить информацию, чем потребитьеё.
It's not going to make it any easier on you. Никому от этого легче не станет.
Well, it just got a little bit easier knowing that you're in it with me. Мне легче от осознания того, что вы мне помогаете.
This is why Russians prefer revolutions: it is easier to fix the blame on someone for the world's imperfections than bring about change in a steady, persistent way. Вот почему русские предпочитают революции: легче обвинить кого-нибудь в несовершенстве мира, нежели вносить изменения постоянным, устойчивым путем.
I would imagine a criminal pointing and laughing is easier to apprehend. Ну, умирающих со смеху от вида твоих танцев преступников ловить гораздо легче.
I've been wanting to tell you something for a while and not having you, like, right in my face makes this easier. Я ждала момента, чтобы сказать тебе кое-что, делать это по микрофону намного легче.