Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Easier - Легче"

Примеры: Easier - Легче
It would be easier if HEU production ended altogether. И было бы легче, если бы производство ВОУ прекратилось вообще.
I'm afraid that never gets easier. Боюсь, это никогда не станет для Вас легче.
Be easier if you hate me. Будет легче, если ты будешь меня ненавидеть.
It's easier to hate Holtz than yourself. Я представляю себе, насколько это легче ненавидеть Хольца, чем себя.
Some tricks get easier the more you practise. Некоторые фокусы делать легче с практикой, а этот был сложнее.
At least easier than picking fights with cert teams. По крайней мере легче, нежели ввязываться в драки с верными командами.
I mean they would have lived much easier. Я имею в виду И жить стало бы намного легче.
Finding your dream apartment is easier then you may think. Найти квартиру вашей мечты легче, чем вы, возможно, думаете.
This is easier said than done. Конечно, это легче сказать, чем сделать.
Just tell me it gets easier. Просто скажи мне, что тебе стало от этого легче.
First do no harm - easier said than done. Главное - не причинять боли - легче сказать, чем сделать.
Boy, easier said than done. Да уж. Легче сказать, чем сделать.
Maybe even easier than with our own species. Возможно, даже легче, чем с существами нашего вида.
I think sometimes it's easier to feel guilty than forgiven. Я думаю, что... иногда гораздо легче чувствовать себя виноватым, чем прощенным.
I should be easier than the last lot. Со мной вам будет легче, чем с моими предшественниками.
Maybe being in this room makes it easier. Может то, что я нахожусь в этой комнате, делает разговор легче.
How much easier if I did. Насколько легче мне бы стало, будь это так.
These products are also generally more worker-friendly and easier to handle. Кроме того, обычно эти продукты более удобны для работников и с ними легче работать.
Once this is understood, funding may be easier to obtain. Если такое понимание придет, то финансовые ресурсы, возможно, будет легче изыскать.
It would also make production and exporting easier to monitor. В результате стало бы легче осуществлять контроль за производством и экспортом леса.
Decisions are easier to handled and less time-consuming. С решениями легче работать, и они требуют меньше времени.
Boy, that was even easier than I thought. Блин, а это было даже легче, чем я думал.
A community-centred peace agreement is easier to implement because the affected communities are given responsibility. Мирное соглашение, ориентированное на общины, легче осуществить, поскольку на затронутые общины ложится ответственность.
Mostly, industry is a point polluter, which in theory is easier to control and regulate. В основном, промышленные предприятия являются источником сосредоточенного сброса сточных вод, который теоретически легче контролировать и регулировать.
The political side was a little easier to handle. Политическую сторону вопроса было несколько легче обсуждать.