It would be easier if HEU production ended altogether. |
И было бы легче, если бы производство ВОУ прекратилось вообще. |
I'm afraid that never gets easier. |
Боюсь, это никогда не станет для Вас легче. |
Be easier if you hate me. |
Будет легче, если ты будешь меня ненавидеть. |
It's easier to hate Holtz than yourself. |
Я представляю себе, насколько это легче ненавидеть Хольца, чем себя. |
Some tricks get easier the more you practise. |
Некоторые фокусы делать легче с практикой, а этот был сложнее. |
At least easier than picking fights with cert teams. |
По крайней мере легче, нежели ввязываться в драки с верными командами. |
I mean they would have lived much easier. |
Я имею в виду И жить стало бы намного легче. |
Finding your dream apartment is easier then you may think. |
Найти квартиру вашей мечты легче, чем вы, возможно, думаете. |
This is easier said than done. |
Конечно, это легче сказать, чем сделать. |
Just tell me it gets easier. |
Просто скажи мне, что тебе стало от этого легче. |
First do no harm - easier said than done. |
Главное - не причинять боли - легче сказать, чем сделать. |
Boy, easier said than done. |
Да уж. Легче сказать, чем сделать. |
Maybe even easier than with our own species. |
Возможно, даже легче, чем с существами нашего вида. |
I think sometimes it's easier to feel guilty than forgiven. |
Я думаю, что... иногда гораздо легче чувствовать себя виноватым, чем прощенным. |
I should be easier than the last lot. |
Со мной вам будет легче, чем с моими предшественниками. |
Maybe being in this room makes it easier. |
Может то, что я нахожусь в этой комнате, делает разговор легче. |
How much easier if I did. |
Насколько легче мне бы стало, будь это так. |
These products are also generally more worker-friendly and easier to handle. |
Кроме того, обычно эти продукты более удобны для работников и с ними легче работать. |
Once this is understood, funding may be easier to obtain. |
Если такое понимание придет, то финансовые ресурсы, возможно, будет легче изыскать. |
It would also make production and exporting easier to monitor. |
В результате стало бы легче осуществлять контроль за производством и экспортом леса. |
Decisions are easier to handled and less time-consuming. |
С решениями легче работать, и они требуют меньше времени. |
Boy, that was even easier than I thought. |
Блин, а это было даже легче, чем я думал. |
A community-centred peace agreement is easier to implement because the affected communities are given responsibility. |
Мирное соглашение, ориентированное на общины, легче осуществить, поскольку на затронутые общины ложится ответственность. |
Mostly, industry is a point polluter, which in theory is easier to control and regulate. |
В основном, промышленные предприятия являются источником сосредоточенного сброса сточных вод, который теоретически легче контролировать и регулировать. |
The political side was a little easier to handle. |
Политическую сторону вопроса было несколько легче обсуждать. |