Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Easier - Легче"

Примеры: Easier - Легче
Nothing easier than that, after all we've been through. Нет ничего легче, после всего, что мы испытали вместе.
Thus systems of equivalence and mutual recognition as described above may be easier to institute for these products. Таким образом, в случае этих товаров, возможно, легче внедрить системы эквивалентности и взаимного признания, подобные описанным выше.
One unwelcome consequence is that it is easier to invest drug-related earnings in both legitimate and illicit sectors of the economy. Одним из нежелательных последствий является то, что при этом становится легче инвестировать полученные в результате оборота наркотиков доходы как в законные, так и в незаконные сектора экономики.
It was just easier when we went for pizza. Когда мы шли на пиццу, было намного легче.
Some had the impression that it was easier to reach Europe than another part of the occupied territories. По мнению некоторых, легче съездить в Европу, чем в другой район оккупированных территорий.
I said this would be easier if you weren't staring at me. Я сказал, что если бы вы на меня не смотрели, мне было бы легче работать.
The ones with the big buttons are easier to undo. Те, что с большими пуговицами, легче всего расстёгивать.
This would have been easier if you'd kept our appointment in Fort Lauderdale. Было бы намного легче, если бы мы провели нашу встречу в Форте Лодердейл.
For example, the process of iron manufacture causes an environmental burden, but iron is easier to recycle than plastics. Например, технологические процессы в черной металлургии вызывают экологическую нагрузку, однако продукция этой отрасли легче поддается рециклированию, чем пластические материалы.
However, targeting these measures more precisely is also likely to make them easier to evade. Однако повышение целенаправленности этих мер скорее всего приведет к тому, что их будет легче избегать.
However, this is easier said than done. Однако сказать это легче, чем сделать.
Such devices are easier to steal, and we consider that the risk of unauthorized use is by no means negligible. Такие устройства легче похитить, и, как нам представляется, немаловажен и риск их несанкционированного применения.
Crimes under domestic law will generally lack the special elements of many international crimes and thus generally be easier to prove. Действия, считающиеся преступными согласно внутреннему праву, не содержат, как правило, особых элементов, присущих многим международным преступлениям, поэтому их преступный характер обычно легче доказать.
It is often easier to install reduction technologies in off-road units, as there are fewer space and weight restrictions. Установить какие-либо системы сокращения выбросов зачастую легче на внедорожных машинах, поскольку в их случае действуют менее строгие ограничения на компактность и вес.
However, it was easier to reform existing institutions than to create new ones. Однако легче реформировать уже существующие учреждения, чем создавать новые.
It was easier to find a scapegoat to blame for one's own shortcomings and failures than to solve real problems. Легче найти "козла отпущения" и обвинять его в собственных промашках и упущениях, чем решать реальные проблемы.
A more credible advantage for the employers is that children are easier to control. Для работодателей более очевидное преимущество связано с тем, что детьми легче управлять.
Education and vocational training are the key to higher productivity, and allow faster and easier adaptation to technological and economic change. Образование и профессионально-техническая подготовка дают ключ к повышению производительности труда и позволяют быстрее и легче адаптироваться к технологическим и экономическим переменам.
In general, it is easier to coordinate approaches and reach agreements on services that can be outsourced. В целом, легче координировать подходы и достигать соглашений по тем видам обслуживания, которые могут быть переданы на внешний подряд.
Prioritization - which was so often talked about - was something that was easier said than done. Что касается необходимости устанавливать приоритеты, о которой так часто говорят Генеральному комиссару, то на словах это выглядит легче, чем на деле.
Teachers from the basic schools often found it easier to transfer the children to the special schools. Учителям обычных школ зачастую легче переводить таких детей в специальные школы.
Aid agencies will concentrate their efforts in other areas where the needs are similar but access and conditions for working are easier. Агентства по оказанию помощи будут сосредотачивать свою работу в других районах, где потребности одни и те же, но доступ и условия для работы легче.
On a regional level it has been somewhat easier to develop initiatives for a legal framework for electronic business by means of international legal instruments. На региональном уровне несколько легче реализовать инициативы по созданию нормативной базы для осуществления электронных деловых операций с использованием международно-правовых документов.
In principle, inducing a rights-respecting corporate culture should be easier to achieve in State-owned enterprises. В принципе внедрения корпоративной культуры, предусматривающей соблюдение прав человека, легче добиться в государственных предприятиях.
The contemporary world was one in which it was far easier to destroy than to create. В современном мире гораздо легче разрушать, чем созидать.