Individual consent is significantly easier to secure than group consent. |
Заручиться согласием отдельных людей значительно легче, чем согласием группы людей. |
It was just easier to blame you than admit you were right all along. |
Мне легче было обвинить тебя, чем признать, что ты снова права. |
Specifically, "10 nutrition tips" has been transformed into poetry, songs which are easier to understand, remember and to apply. |
В частности, "10 советов по питанию" были переложены в стихотворную и песенную форму, чтобы их можно было легче понять, запомнить и применить. |
This is understandable: it is easier and more exciting to negotiate new treaties than to work on the tedious details of implementation and compliance. |
Да это и понятно: ведь куда легче и интереснее вести переговоры по новым договорам, чем работать над докучливыми деталями осуществления и соблюдения. |
This will be easier in those parts of the world that already view themselves as a regional grouping and operate at that level in some capacity. |
Эти цели легче достичь в тех частях мира, которые уже считают себя региональными группами и действуют на этом уровне в определенном качестве. |
Respondents may confirm past data as correct when in fact there has been a change, simply because it is easier to do so. |
Респонденты могут подтверждать прошлые данные в качестве правильных, даже если в них произошли изменения, просто по причине того, что это легче сделать. |
However, this admonition is easier said than complied with, because of the inherent structural and institutional limitations of the least developed countries. |
Однако такой совет легче дать, чем реализовать на практике вследствие внутренних структурных и организационных ограничений, характерных для наименее развитых стран. |
It is strictly preventive in nature - as we say concerning an illness, prevention is easier than a cure. |
Он имеет сугубо превентивный характер: легче не допускать болезнь, нежели ее потом лечить. |
Such accords should be easier to arrive at than TEAs and, for developing countries, can significantly reduce costs. |
Необходимо, чтобы такие соглашения можно было заключать легче, чем СТЭ, и такая практика может значительно сократить расходы развивающихся стран. |
Debt burden and devaluations favour increasing the production and exports of the traditional product because it is easier to do so in the short to medium term. |
Бремя задолженности и девальвация благоприятствуют расширению производства и экспорта традиционных товаров, поскольку это легче делать в краткосрочной и среднесрочной перспективе. |
If this logic can be adapted throughout the CBM forms, it would be easier and faster to navigate through the forms. |
И если бы удалось провести такую логику по всем формам МД, то это позволило бы легче и быстрее ориентироваться в них. |
We believe that once trust is established, it will be easier to attain coexistence among all the ethnic communities of Bosnia and Herzegovina. |
Мы считаем, что, как только будет восстановлено доверие, будет легче обеспечить сосуществование между всеми этническими общинами в Боснии и Герцеговине. |
The large CD and DVD images contain more packages, making it easier to install machines without an Internet connection. |
Большие образы CD и DVD содержат больше пакетов, поэтому с них легче установить на машины, на которых нет соединения к Internet. |
Situated only a couple of minutes away from a major train and bus station, traveling to and from our city center couldn't be any easier. |
Расположенный в нескольких минутах езды от крупных железнодорожных и автобусных станций, путешествий и из нашего центра не может быть каких-либо легче. |
For this reason, it's usually easier to create a policy where you forbid everything except for what you explicitly allow. |
Исходя из этого, как правило, легче реализовать такую политику безопасности, в которой запрещено все, исключая то, что явно разрешено. |
Note: As Terje Kvernes commented, it is easier to increase the size of a partition then to shrink it. |
Примечание: Как отметил Terje Kvernes, легче увеличить размер раздела, чем уменьшить его. |
That goes against conventional wisdom, which dictates that it's easier to get women to watch shows aimed at men. |
Это идет вразрез с общепринятой точкой зрения, которая диктует, что легче заставить женщин смотреть шоу, нацеленные на мужчин». |
This was a better approach as it required fewer workers, was more cost effective, and would have been easier to build. |
Это был лучший подход, поскольку он требовал меньшего количества работников, был более экономичным и его было бы легче превратить в жизнь. |
Technically easier (requiring four viaducts), this solution was judged to have negative impacts on the environment, in particular on the picturesque villages of Peyre and Saint-Georges-de-Luzençon. |
С технической точки зрения он был намного легче для реализации (хотя требовалось построить 4 виадука), но это решение существенно сказалось бы на окружающей среде, особенно на живописных деревнях Пейр (фр. Peyre) и Сен-Жорж-де-Люзенсон (фр. Saint-Georges-de-Luzençon). |
While the gate was going down, walking in the wheel grew ever easier and faster, and many people stumbled and broke their limbs. |
В то время, когда ворота опускались, колесо начинало крутиться легче и быстрее, в результате чего, многие люди спотыкались и ломали себе конечности. |
George commented that his years of experience with Anthony made the task "easier and the result, extraordinary". |
Джордж говорил, что в годы его работы с Энтони он стал намного опытней, что позволило ему работать «легче и экстраординарней». |
The fact that there had been no executions since 1981 ought to make the matter easier in the Central African Republic. |
Это должно быть тем более легче сделано в Центральноафриканской Республике, где смертная казнь не применялась с 1981 года. |
They are not deployed in the same quantities as anti-personnel mines and, because of their size and material content, are easier to detect. |
Они устанавливаются реже, чем противопехотные мины, и вследствие их размера и состава материала они легче поддаются обнаружению. |
Players put monsters out of the battle to make the battle easier. |
Игроки выводят монстров из строя, чтобы стало легче сражаться. |
Lighter and easier to manoeuvre than wooden legs, Marcel was flying again by the following year. |
Он был легче и удобнее деревянных протезов, и уже в следующем году Марсель возвращается к полетам. |