It'd be easier if you were the two of you. |
Было б легче, если бы вы с ним были заодно. |
Still, the truth is it would be easier to turn an oil tanker around in a puddle. |
Но по правде говоря, легче было бы развернуть танкер в луже. |
Wouldn't it just be easier to kill him? |
Разве не легче просто убить его? |
And it was easier to have a connection with your sons. |
И было легче поддерживать связь с сыновьями |
That's what we tell ourselves each year, but it doesn't make it any easier. |
Это мы говорим себе каждый год, но легче от этого не становится. |
It's none of your business... and it won't make it any easier. |
Это не ваше дело... и мне не станет легче. |
I just keep coming back to how much easier It would've been to grab castle in the city. |
Я просто думаю, насколько легче было бы похитить Касла в городе. |
That's a little easier to believe than he's your friend. |
В это поверить легче, чем в то, что он твой друг. |
No matter how many times those guys go to jail, it just never gets easier. |
Ќе важно сколько раз эти парни были за решеткой, ажда€ нова€ ходка не становитс€ легче. |
He means it's a lot easier to play defense if we know what's coming. |
Он имеет в виду, что когда знаешь о предстоящей битве, то легче выстраивать защиту. |
Ryan, it doesn't make it any easier if he hates you. |
Райан, от этого не станет легче, от его ненависти. |
Might be easier to figure out how many aren't. |
Легче назвать тех, кто меня не ищет. |
Well, we know it's easier to find a car than people, so I've got a broadcast out on their vehicles. |
Мы знаем, легче найти машину, чем людей, поэтому я объявил в розыск их машины. |
That life would be easier... his life, my life. |
Жизнь станет легче... его жизнь, моя жизнь. |
All the women now live in the forest alone, with their babies on their backs because that way it's easier to walk. |
Все женщины живут в лесу в одиночку, с малышами на спинах - так ходить легче. |
I believe I would have an easier time navigating my device were it not such a... |
Полагаю, мне было бы легче управлять устройством, если бы оно не было таким... |
Yet, if you're smart, nothing's easier than a million dollars. |
Легче всего, если уметь, найти сто миллионов. |
But let me tell you something it's easier to mock than to do, and you do nothing. |
Вот, что я тебе скажу легче ворчать, чем делать, а ты сам ничего не делаешь. |
Figured the prison, the people, thought it'd be easier. |
Решил, что в тюрьме, с людьми, будет легче. |
I think it'd be easier not being in charge of someone I'm so close to. |
Я думаю, было бы легче не отвечать за кого-то, кто мне так близок. |
I think that would just be easier, right? |
Я думаю, что будет просто легче, да? |
Now, of course, going somewhere else is much easier when you know that your family are so delighted to go with you. |
Ну, конечно, переезд в другое место намного легче, когда ты знаешь, что твоя семья рада поехать с тобой. |
Ocean, often I have asked myself which is the easier to divine: |
Океан, часто я спрашивал себя, что легче постичь: |
If she is more understanding, it'll be easier to be with her. |
Если бы она была проще, с ней было бы легче общаться. |
If it makes it any easier, |
Если от этого будет легче - я вам всё равно расскажу. |