Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Easier - Легче"

Примеры: Easier - Легче
From then on, our task will be easier. После этого наша задача станет легче.
Winning the war is easier than winning the peace. Выиграть войну легче, чем выиграть мир.
Such a system is less susceptible to mistakes and easier to follow up than the UNIDO system. Такая система в меньшей степени сопряжена с ошибками и ее легче использовать, чем систему ЮНИДО.
In these cases the information tends to come from the same source and is therefore easier to integrate. В этих случаях информация, как правило, поступает из одного и того же источника, и ее поэтому легче объединять.
Also, most couples consider that a girl will be easier to handle. Они также полагают, что девочку легче воспитывать.
The objective is to disperse the inhabitants of the bigger camps into smaller groups, which are easier to control. Задача заключается в том, чтобы разбить жителей крупных лагерей на более мелкие группы, которые легче контролировать.
By this hierarchy it is hoped that the understanding of the legal system in Indonesia will be easier. Как ожидается, благодаря такой иерархии будет легче понять правовую систему страны.
Temporary special measures with respect to appointments within the Government for that purpose would be much easier to introduce than electoral legislation. Для этой цели значительно легче осуществить временные особые меры в отношении назначений на посты в правительстве, чем менять закон о выборах.
For Vienna, it is easier to segregate expenditures, as the provision of services is already split among several entities. В Вене легче распределять расходы, поскольку функции предоставления услуг уже распределены между несколькими организациями.
Disarmament will be easier when solutions are found through dialogue and the necessary negotiations and agreements. Разоружение будет осуществлять легче, когда будут найдены пути решения на основе диалога и необходимых переговоров и договоренностей.
Once those conditions had been identified and decided in detail, it would be easier to lay down appropriate rules governing invalidity . Когда эти условия будут разграничены и детализированы, будет легче установить соответствующие нормы в отношении недействительности».
It is always easier to think of the wrongs one's own society has suffered. Всегда легче думать о несправедливостях, совершенных против своего собственного общества.
As had been pointed out, it was much easier to identify mixed-race groups in some countries than in others. Как было указано, в некоторых странах значительно легче определить группы смешанного расового происхождения, чем в других.
States bent on pursuing nuclear weapons will have an ever easier time if safeguards become ineffective. Государствам, стремящимся к разработке ядерного оружия, будет легче это сделать, если система гарантий станет неэффективной.
It is certainly easier to count the number of HIV-infected persons and those receiving antiretroviral treatment. Конечно, легче просто заниматься подсчетом числа ВИЧ-инфицированных и лиц, получающих антиретровирусные препараты.
However, from a practical point of view, knowledge and skills are relatively easier to measure. Однако с практической точки зрения знания и навыки относительно легче поддаются измерению.
Of course that was easier said than done. Разумеется, выступать с заявлениями легче, чем действовать.
Freight transport by road has proved generally easier to be privatized than passenger transport. Вообще, как показала практика, грузовой автомобильный транспорт легче поддается приватизации, чем пассажирский.
Unlike equipment, inventory is often on display and is easier to steal. В отличие от оборудования инвентарные запасы нередко выставлены на всеобщее обозрение, и их легче похитить.
Luggage labels will be sent with the accommodation confirmation letters, to allow easier identification of delegates' luggage. Вместе с письмами о подтверждении бронирования гостиницы участникам будут разосланы багажные ярлыки, с помощью которых можно будет легче найти багаж делегатов.
It is a much easier task to prevent an arms race in outer space than to control it once started. Гораздо легче предотвратить гонку вооружений в космосе, чем осуществлять контроль за ней после того, как она начнется.
More than one-third of adults in developed countries now ingest antioxidant pills, which is much easier than eating fruits and vegetables. Более трети взрослого населения развитых стран сейчас принимает антиоксидантные препараты, что намного легче, чем есть фрукты и овощи.
Even then, successfully changing institutions is easier said than done, as they are rooted in deeply enshrined norms and values. Даже тогда успешное изменение учреждений - легче сказать, чем сделать, поскольку их корни уходят вглубь к закрепленным нормам и ценностям.
European leaders should embrace the liberation which will make their lives so much easier and Europe so much freer. Европейские лидеры должны воспользоваться освобождением, которое сделает их жизнь гораздо легче, а Европу - гораздо свободнее.
But, without any notion of power-sharing, this is easier said than done. Но, при отсутствии какого-либо понятия о разделении власти, это легче сказать, чем сделать.