It would have been easier, and nobody would have known. |
Было бы легче и никто б не узнал. |
Good Lord - I could not have made this easier. |
Господи божемой - Что может быть еще легче. |
Though I missed Lisa, life was easier without her. |
Х оть я и скучала по Лизе, без нее жизнь была легче. |
I think it'll be easier on your own. |
Тебе будет легче наедине с собой. |
It's easier when everything's out in the open. |
Всем легче, когда карты открыты. |
Would have made it a lot easier on you. |
Тебе от этого стало бы намного легче. |
Just 'cause they're grown-up doesn't mean family gets any easier. |
Семья не становится легче, только потому что они теперь взрослые. |
Holding such a conference is easier said than done. |
Легче говорить о такой конференции, нежели провести ее. |
All ballpoint pen knives come with straight blades, which are easier to conceal than curved blades. |
Все шариковые ручные-ножи поставляются с прямыми лезвиями, которые легче скрыть, чем изогнутые лезвия. |
Sunspot reveals the group was much easier to deal with after much of higher management had been fired. |
Санспот показывает, что группе было гораздо легче справиться с тем, что большая часть высшего руководства была уволена. |
Carbide fuels were much easier to produce than the more complex ceramics being used in most reactor designs. |
Карбидное топливо было намного легче производить, чем более сложная керамика, используемая в большинстве конструкций реактора. |
It's much easier to use, much less painful. |
Её гораздо легче использовать, и это менее болезненно. |
As we have grown, it has been easier to find a balance. |
Когда мы выросли, стало легче находить баланс. |
Certainly legal transfers are much easier to trace, especially if incorporated into an international arms trade register. |
Разумеется, законные поставки гораздо легче отследить, особенно если они включаются в международный регистр по торговле оружием. |
It would probably be easier if took those heels off. |
Наверное, будет легче, если вы снимете туфли. |
When Linda's not around, it'll be easier to convince them. |
Будет легче убедить остальных, когда Линды нет рядом. |
Details won't make it any easier, Leon. |
От подробностей им не станет легче, Леон. |
That was easier than taking candy from a premature baby. |
Это было даже легче, чем спереть конфету у недоношенного ребенка. |
A task easier seen by your own hand. |
Эту задачу тебе легче сделать самой. |
And it really would be easier to escape. |
А в ней и правда сбежать бтдет легче. |
Exactly, it's easier to ride carton than your board. |
Да легче на картонке съехать, чем на твоей доске. |
And then suddenly, I got to the car, and it was easier. |
А потом вдруг я сел в машину и стало легче. |
So, you know, it makes my job easier. |
Вы знаете, это делает мою работу легче. |
Sometimes I think it'd be easier to survive in the bush than at the academy. |
Иногда мне кажется, что легче выжить в лесу, чем в академии. |
It's much easier to defend this place than to chance going out in the open. |
Легче защищать это место, чем рисковать на открытой местности. |