| It would have been easier, and nobody would have known. | Было бы легче и никто б не узнал. | 
| Good Lord - I could not have made this easier. | Господи божемой - Что может быть еще легче. | 
| Though I missed Lisa, life was easier without her. | Х оть я и скучала по Лизе, без нее жизнь была легче. | 
| I think it'll be easier on your own. | Тебе будет легче наедине с собой. | 
| It's easier when everything's out in the open. | Всем легче, когда карты открыты. | 
| Would have made it a lot easier on you. | Тебе от этого стало бы намного легче. | 
| Just 'cause they're grown-up doesn't mean family gets any easier. | Семья не становится легче, только потому что они теперь взрослые. | 
| Holding such a conference is easier said than done. | Легче говорить о такой конференции, нежели провести ее. | 
| All ballpoint pen knives come with straight blades, which are easier to conceal than curved blades. | Все шариковые ручные-ножи поставляются с прямыми лезвиями, которые легче скрыть, чем изогнутые лезвия. | 
| Sunspot reveals the group was much easier to deal with after much of higher management had been fired. | Санспот показывает, что группе было гораздо легче справиться с тем, что большая часть высшего руководства была уволена. | 
| Carbide fuels were much easier to produce than the more complex ceramics being used in most reactor designs. | Карбидное топливо было намного легче производить, чем более сложная керамика, используемая в большинстве конструкций реактора. | 
| It's much easier to use, much less painful. | Её гораздо легче использовать, и это менее болезненно. | 
| As we have grown, it has been easier to find a balance. | Когда мы выросли, стало легче находить баланс. | 
| Certainly legal transfers are much easier to trace, especially if incorporated into an international arms trade register. | Разумеется, законные поставки гораздо легче отследить, особенно если они включаются в международный регистр по торговле оружием. | 
| It would probably be easier if took those heels off. | Наверное, будет легче, если вы снимете туфли. | 
| When Linda's not around, it'll be easier to convince them. | Будет легче убедить остальных, когда Линды нет рядом. | 
| Details won't make it any easier, Leon. | От подробностей им не станет легче, Леон. | 
| That was easier than taking candy from a premature baby. | Это было даже легче, чем спереть конфету у недоношенного ребенка. | 
| A task easier seen by your own hand. | Эту задачу тебе легче сделать самой. | 
| And it really would be easier to escape. | А в ней и правда сбежать бтдет легче. | 
| Exactly, it's easier to ride carton than your board. | Да легче на картонке съехать, чем на твоей доске. | 
| And then suddenly, I got to the car, and it was easier. | А потом вдруг я сел в машину и стало легче. | 
| So, you know, it makes my job easier. | Вы знаете, это делает мою работу легче. | 
| Sometimes I think it'd be easier to survive in the bush than at the academy. | Иногда мне кажется, что легче выжить в лесу, чем в академии. | 
| It's much easier to defend this place than to chance going out in the open. | Легче защищать это место, чем рисковать на открытой местности. |