Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Easier - Легче"

Примеры: Easier - Легче
It would have been easier, and nobody would have known. Было бы легче и никто б не узнал.
Good Lord - I could not have made this easier. Господи божемой - Что может быть еще легче.
Though I missed Lisa, life was easier without her. Х оть я и скучала по Лизе, без нее жизнь была легче.
I think it'll be easier on your own. Тебе будет легче наедине с собой.
It's easier when everything's out in the open. Всем легче, когда карты открыты.
Would have made it a lot easier on you. Тебе от этого стало бы намного легче.
Just 'cause they're grown-up doesn't mean family gets any easier. Семья не становится легче, только потому что они теперь взрослые.
Holding such a conference is easier said than done. Легче говорить о такой конференции, нежели провести ее.
All ballpoint pen knives come with straight blades, which are easier to conceal than curved blades. Все шариковые ручные-ножи поставляются с прямыми лезвиями, которые легче скрыть, чем изогнутые лезвия.
Sunspot reveals the group was much easier to deal with after much of higher management had been fired. Санспот показывает, что группе было гораздо легче справиться с тем, что большая часть высшего руководства была уволена.
Carbide fuels were much easier to produce than the more complex ceramics being used in most reactor designs. Карбидное топливо было намного легче производить, чем более сложная керамика, используемая в большинстве конструкций реактора.
It's much easier to use, much less painful. Её гораздо легче использовать, и это менее болезненно.
As we have grown, it has been easier to find a balance. Когда мы выросли, стало легче находить баланс.
Certainly legal transfers are much easier to trace, especially if incorporated into an international arms trade register. Разумеется, законные поставки гораздо легче отследить, особенно если они включаются в международный регистр по торговле оружием.
It would probably be easier if took those heels off. Наверное, будет легче, если вы снимете туфли.
When Linda's not around, it'll be easier to convince them. Будет легче убедить остальных, когда Линды нет рядом.
Details won't make it any easier, Leon. От подробностей им не станет легче, Леон.
That was easier than taking candy from a premature baby. Это было даже легче, чем спереть конфету у недоношенного ребенка.
A task easier seen by your own hand. Эту задачу тебе легче сделать самой.
And it really would be easier to escape. А в ней и правда сбежать бтдет легче.
Exactly, it's easier to ride carton than your board. Да легче на картонке съехать, чем на твоей доске.
And then suddenly, I got to the car, and it was easier. А потом вдруг я сел в машину и стало легче.
So, you know, it makes my job easier. Вы знаете, это делает мою работу легче.
Sometimes I think it'd be easier to survive in the bush than at the academy. Иногда мне кажется, что легче выжить в лесу, чем в академии.
It's much easier to defend this place than to chance going out in the open. Легче защищать это место, чем рисковать на открытой местности.