Английский - русский
Перевод слова Easier
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Easier - Легче"

Примеры: Easier - Легче
Very soon there will be another life: family life will become easier, but will there be so many smiles as we can see here? Скоро наступит иная жизнь, с точки зрения быта она станет гораздо легче, но будет ли в ней столько искренних улыбок, сколько мы видим здесь?
The phenomenon has been most clearly identified in men under the age of 35 and women aged 35 to 44 who say they find it easier to build trust with strangers they meet online and use the internet to seek a lasting relationship. Этот феномен в большей степени характерен для мужчин в возрасте 35 лет и женщин в возрасте от 35 до 44 лет, которые утверждают, что для них намного легче построить серьезные доверительные отношения с незнакомцами в сети.
And I sometimes wonder whether I could have found such fulfillment in marriage and children if they'd come more readily, if I'd been straight in my youth or were young now, in either of which cases this might be easier. И я иногда размышляю о том, смог бы я найти такое же удовлетворение в браке и в детях, если бы они дались мне легче, если бы я был натуралом или был молод, что, в обоих случаях, упростило бы задачу.
The gap in price does not tell us that diamonds are useful and valuable and water is not, but that it has so far proved easier to maintain market power and high margins in the diamond business than in the water business. Огромная разница в цене не говорит нам о том, что алмазы полезные и ценные, а вода - нет, но уже давно доказано, что намного легче удерживать позиции на рынке и получать высокие прибыли, занимаясь именно алмазами, а не водой.
Easier said than done. Говорить легче, чем делать.
Easier said than done. Легче сказать чем исполнить.
Easier than I thought. Легче, чем я думала.
Easier... but not smarter. Легче... но не умнее.
Easier to turn an oil tanker. Танкер повернуть и то легче.
Easier said than done, you know? Легче сказать, чем сделать.
Easier than summer homework! Легче чем домашка на лето!
Easier the second time around. Во второй раз легче.
Easier said than done sometimes. Легче сказать, чем сделать.
Easier to blame you for it. Легче винить тебя за это.
I mean, Grams, you can't try and be a rock here because it's not making you any happier or any better and it's not making your life any easier. Я хочу сказать, Бабуля, ты не можешь пытаться быть тут скалой, потому что это... это не делает тебя счастливее или лучше, и это не делает твою жизнь легче, поэтому я... я просто чувствую, что лучше всего для тебя сейчас, -
Easier to pass as a revolutionary without a posse of staff. Легче сойти за революционерку без компании.
Easier to do if her leg isn't mauled by bad blade work. Восстановление пройдёт легче, если её нога не будет изрезана как попало.
Easier to not ride at all, but go to a beach instead! Легче в Геленджике зимои на пляже валяться.
It's easier to ride carton than your board. Легче вообще не съезжать.
Sweet Tommen will be so much easier to handle. С милым Томменом управиться легче.
When can you find a real friend? Easier said than done... Легче сказать, чем стать... настоящим другом...
Good Lord, I could not have made this easier. Что может быть еще легче.
Easier to kill everyone? Что? Станет легче убивать?
Easier with the time difference. Через неё легче из-за часовых поясов.
addicts afraid to believe the truth... that there is no order, there's no power, that all religions are just metastasizing mind worms meant to divide us so it's easier to rule us by the charlatans that want to run us. нет никакой власти, что все религии - это всего лишь метастазирующие паразиты разума, созданные для нашего разделения, чтобы нами было легче править шарлатанам, жаждущими контроля над нами.