Only it worried me, that playing came easier than praying. |
Меня только беспокоило, что играть мне было легче, чем молиться. |
A total ban would be easier to implement, monitor and verify. |
Полный запрет было бы легче обеспечивать, проверять и контролировать. |
However, with an additional six posts, it would be easier to maintain the assignments to the approved D-1 duty stations. |
Однако создав дополнительные шесть должностей, будет легче поддерживать назначения в места службы с утвержденной должностью уровня Д-1. |
It would be easier to arrive at a conclusion based on those figures. |
Располагая этими данными, было бы легче выработать соответствующий подход. |
He suggested that the Commission should perhaps focus on areas where it was easier to reach general agreement. |
Возможно, Комиссии следовало бы заняться теми областями, в которых легче прийти к общему согласию. |
Recruitment for a shorter period would be easier, but would not be satisfactory to IAEA. |
Для МАГАТЭ проводить набор на более короткий период было бы легче, но не выгодно. |
Data on alcohol abuse were usually easier to obtain than data on other drug abuse patterns. |
Данные о злоупотреблении алкоголем обычно легче получить, чем данные о динамике и тенденциях злоупотребления другими психоактивными веществами. |
Trade in natural resources is sometimes easier to collateralize, and some firms in this sector have built up substantial bank deposits abroad. |
Проблемы с обеспечением иногда легче решаются в торговле природными ресурсами, и некоторые фирмы, работающие в этом секторе, имеют значительные банковские депозиты за рубежом. |
Furthermore, dry bacterial matter is easier to store for longer periods. |
Кроме того, сухое бактериологическое вещество легче хранить в течение длительных периодов времени. |
Real strength is necessary, because sometimes it is easier to take up arms than to shake your neighbour's hand. |
Необходима реальная сила, поскольку порой легче прибегнуть к оружию, чем обменяться рукопожатием с соседом. |
It is much easier to prevent a fisheries crisis than to deal with one after it has occurred. |
Предотвратить кризис в рыболовном промысле гораздо легче, чем решать проблемы уже после его возникновения. |
Admittedly it is easier to raise questions than to find answers. |
Известно, что легче ставить вопросы, чем искать на них ответы. |
The more principles and international law are affirmed, the easier it will be to implement this work of solidarity. |
Чем больше это соответствует принципам Устава и международного права, тем легче будет выполнять эту работу в условиях солидарности. |
Sparks are easier to put out than fires. |
Легче загасить искру, чем погасить пожар. |
It was, of course, much easier to prevent crises and conflicts than to eliminate them. |
Разумеется, намного легче предотвращать, чем устранять новые кризисы и конфликты. |
This is not necessarily because the reality they cover is less diverse or easier to describe. |
Причину этого не следует обязательно искать в том, что та реалия, которую они обозначают, характеризуется большим единообразием и легче поддается описанию. |
The more specific the recommendations were, the easier it would be for States parties to understand and implement them. |
Чем конкретнее рекомендации, тем легче государствам-участникам понимать и осуществлять их. |
The first situation is the easier to manage. |
Ситуации первого вида легче поддаются управлению. |
This would have been a lot easier years ago. |
Многими годами раньше сделать это было бы гораздо легче. |
Those were technically easier to handle and did not reflect general management culture to the same extent. |
Технически эти вопросы решать легче, и они в недостаточной степени отражают общую культуру управления. |
I can't imagine that makes it any easier to hear now. |
Я не могу представить, что делает это легче услышать сейчас. |
Maybe it's easier than you think. |
Возможно, это легче, чем ты думаешь. |
It's easier to hide behind simple jokes... I get it. |
За простыми шутками легче спрятаться... понимаю. |
It'd be easier if your party girl stayed away. |
Было бы легче, если б твоя тусовщица держалась подальше. |
Makes it easier to practice socially responsible investing. |
Так легче проводить социально ответственные инвестирования. |