Английский - русский
Перевод слова Developed
Вариант перевода Разработал

Примеры в контексте "Developed - Разработал"

Все варианты переводов "Developed":
Примеры: Developed - Разработал
The Fund Secretariat has developed a standard format for these reports, which has simplified the Executive Committee's oversight. Секретариат Фонда разработал стандартный формат таких докладов, что упростило осуществление Исполнительным комитетом надзорных функций.
UNICEF has also developed new indicators in the area of child protection, with a focus on gender-based violence and harmful traditional practices. ЮНИСЕФ разработал также новые показатели в области защиты детей, уделяя особое внимание насилию в отношении женщин и вредным народным обычаям.
IFAD (2001) has developed guidance for monitoring the progress of projects, and this may be helpful. В 2001 году МФСР разработал нормативы по контролю за реализацией проектов, которые могут оказаться полезными.
The secretariat has also developed specific projects and systems on commodities information and market transparency. Кроме того, секретариат разработал конкретные проекты и системы в области информации о сырьевых товарах и обеспечения транспарентности рынков.
The secretariat has developed guidelines for the participation of representatives of NGOs at meetings of the UNFCCC bodies. Секретариат разработал руководящие принципы для участия представителей НПО в совещаниях органов РКИКООН.
The secretariat developed a framework for structuring its activities. Секретариат разработал основу для реструктуризации своей деятельности.
The Department had developed a comprehensive data tracking and reporting system. Департамент разработал комплексную систему отслеживания и представления данных.
With the help of UNDP, Mauritius has developed a national human rights strategy on 10 December 2005. При содействии ПРООН Маврикий 10 декабря 2005 года разработал национальную стратегию по правам человека.
The Council has developed a National Action Plan for Preventing Terrorism and Regulating Anti-terrorist Operations. Совет разработал Национальный план действий по предупреждению терроризма и осуществлению антитеррористических операций.
In accordance with Objective 3 of the Business Plan for 2003-2006, the GM has developed a Communication and Knowledge Management Strategy. В соответствии с целью З Бизнес-плана на 2003-2006 годы ГМ разработал стратегию управления коммуникационной деятельностью и знаниями.
In peacekeeping missions, the Department of Peacekeeping Operations has developed the Mercury centralized procurement management information system. Для миротворческих миссий Департамент операций по поддержанию мира разработал централизованную систему управленческой информации по закупкам «Меркурий».
In that connection, the Institute had developed a statistical model known as the MIG. В связи с этим Институт разработал статистическую модель, известную под названием «МИГ».
The Cancer Institute had developed a cheaper test that could be made more widely available for detection of the condition. Институт рака разработал более дешевый вид анализа, который может быть использован более широко для обнаружения соответствующего состояния.
The Department of Peacekeeping Operations has developed a training strategy for civilian staff in field missions. Департамент разработал стратегию профессиональной подготовки гражданских сотрудников полевых миссий.
The Intergovernmental Negotiating Committee had also developed draft rules of procedure and adopted financial rules for the operation of the Convention. Межправительственный комитет для ведения переговоров также разработал проект правил процедуры и принял финансовые правила, регулирующие функционирование Конвенции.
Furthermore, the Department has developed provisional guidelines and standard operating procedures to better manage and control rations in United Nations peacekeeping missions. Кроме того, Департамент разработал предварительные руководящие принципы и оперативные процедуры для улучшения управления снабжения пайками и контроля за ним в миссиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The Centre has developed a technical infrastructure capable of answering the needs of centralized management of nationally produced radioactive waste. Этот Центр разработал техническую инфраструктуру, способную удовлетворять потребностям централизованного управления радиоактивными отходами на национальном уровне.
At the same time, the Institute has developed new projects to be implemented jointly with the Government of Uganda. В то же время Институт разработал новые проекты, которые будут осуществляться совместно с правительством Уганды.
The African Development Bank developed operational guidelines for involuntary resettlement, also similar to the World Bank guidelines, in 1995. Африканский банк развития в 1995 году разработал оперативные руководящие принципы, касающиеся недобровольного переселения, которые также схожи с руководящими принципами Всемирного банка.
It is within this context that the Department of Political Affairs has developed an action plan for the implementation of Council resolution 1325. Действуя именно в этом контексте, Департамент по политическим вопросам разработал план действий по выполнению резолюции 1325 Совета.
The Department for Disarmament Affairs developed a Gender Action Plan in 2003, through a consultative process. В 2003 году Департамент по вопросам разоружения разработал на основе процесса консультаций план действий по гендерным вопросам.
In Egypt, the National Council for Women developed a gender-sensitive strategy at a national conference on MDGs. В Египте на национальной конференции, посвященной ЦРДТ, Национальный совет по делам женщин разработал стратегию, учитывающую гендерную специфику.
The programme centre of ICP Waters also developed a methodology for quantifying uncertainties in predictions from dynamic models. Программный центр МСП по водам также разработал методику количественного учета погрешностей в прогнозах, полученных с помощью динамических моделей.
Following the fifth meeting, CIAM had developed a survey of farm practices and Poland had published a book on emissions from agriculture. После пятого совещания ЦРКМО разработал обследование методов сельскохозяйственной практики, а Польша опубликовала книгу, посвященную сельскохозяйственным выбросам.
Over the years UN/CEFACT has developed over 30 recommendations aimed at facilitating international trade through simplified procedures and harmonized trade documents. За многие годы СЕФАКТ ООН разработал более 30 рекомендаций, направленных на облегчение международной торговли за счет упрощения процедур и унификации торговых документов.