Mummery favoured small expeditions without professional guides or porters so he required a much smaller and lighter tent, which he developed between 1888 and 1892. |
В отличие от Уимпера, Маммери предпочитал небольшие экспедиции без участия профессиональных горных проводников и носильщиков, и ему требовалась палатка меньшего размера и веса, которую он разработал и изготовил в период с 1888 по 1892 год. |
According to Payen, in 1874 Walschaerts developed a particularly successful version of the Corliss stationary engine that won a gold medal at the 1878 Exposition Universelle in Paris. |
По мнению Жака Пайена, в 1874 году Вальсхарт разработал исключительно удачную версию парового двигателя Корлисса, которая даже смогла завоевать золотую медаль на всемирной выставке в Париже в 1878 году. |
He joined the local athletic club, where he developed his own training program, modelled on what he had read about the great Finnish Olympian Paavo Nurmi. |
После этого Эмиль начал серьёзно интересоваться бегом: вступил в местный спортивный клуб, где разработал собственную программу тренировок, основанную на том, что он читал о великом финском олимпийце Пааво Нурми. |
He later refined the color-difference bluescreen process that made memorable visual effects possible in films and developed a way to minimize the unfortunate side effects of earlier methods. |
Впоследствии он усовершенствовал цветоразностный метод рирпроекции blue screen, что сделало возможным создание незабываемых визуальных эффектов в фильмах, и разработал способ минимизации нежелательных побочных эффектов, возникавших при использовании более ранних методов. |
More generally, Quillen developed tools (especially his theory of model categories) which allowed algebro-topological tools to be applied in other contexts. |
В более общем плане Квиллен разработал инструменты (в частности, теорию модельных категорий), которые дали возможность применить алгебро-топологические инструменты и в других контекстах. |
Another generalization called the twentyfold way was developed by Kenneth P. Bogart in his book "Combinatorics Through Guided Discovery". |
Другое обобщение, названное двадцатикратный путь, разработал Кеннет П. Богарт в своей книге «Combinatorics Through Guided Discovery» (Комбинаторика путём направляемых открытий). |
With Marek Sergot, he developed both the event calculus and the application of logic programming to legal reasoning. |
С Мареком Серготом, разработал исчисление событий and the application of logic programming to legal reasoning. и применение логического программирования для юридических целей. |
In collaboration with Sudhir Kumar and Koichiro Tamura, he developed a widely used computer program package for phylogenetic analysis called MEGA. |
Нэи вместе с Судхиром Кумаром и Коитиро Тамурой разработал Molecular Evolutionary Genetics Analysis (MEGA), одну из самых используемых компьютерных программ для филогенетического анализа. |
In 1911 he developed a gravitational potential function that can be used to model globular clusters and spherically-symmetric galaxies, known as the Plummer potential. |
В 1911 году Пламмер разработал функцию гравитационного потенциала, известного как потенциал Пламмера (англ.)русск., которая может быть использована для моделирования шаровых скоплений и сферически - симметричных галактик. |
From 1993 to 1996 he worked as a group leader at the University of Turku (Finland) in the department for Medical Physics, where he developed the principle for stimulated emission depletion STED microscopy. |
Позже (в 1993-1996 годах) Хелль был руководителем группы на факультете медицинской физики в Университете Турку (Финляндия), где он разработал новые принципы оптической микроскопии основанной на эффекте (избирательного) вынужденного гашения флуоресценции (т. н. микроскопия STED - stimulated emission depletion). |
In this article and its subsequent sequels (1911 and 1914), he developed some ideas of missiles and considered the use of liquid rocket engines. |
В 1903 году учёный, в статье «Исследование мировых пространств реактивными приборами» и последовавших её продолжениях (1911 и 1914), разработал некоторые положения теории полёта ракет (как тела переменной массы) и использования жидкостного ракетного двигателя. |
Sharp, who had never sung before joining Weezer, developed his falsetto backing vocal: I had to sing an octave higher than Rivers. |
Мэтт Шарп, который ранее не пел в группе, разработал свой собственный стиль исполнения фальцетом в подпевках: Мне нужно было петь на октаву выше Риверса. |
It has also developed several capacity-building projects in the area of communication for the benefit of developing countries, often with special donor funding. |
Он также разработал ряд проектов по созданию потенциала в области коммуникации в интересах развивающихся стран, нередко за счет средств, специально выделяемых донорами на эти цели. |
Consequently, UNICEF has developed a new programme-based Programme Managers System that reflects a disciplined and accountable participation of users both at country and headquarters level. |
В связи с этим ЮНИСЕФ разработал основанную на программном подходе новую систему подготовки управляющих программами, которая предполагает четко организованное и построенное на принципах отчетности участие пользователей как на страновом уровне, так и на уровне штаб-квартиры. |
On the services side, along with its regular bibliographic and full-text legal databases, CDR developed a country-oriented information approach. |
Что касается предоставляемых услуг, то помимо регулярного обновления баз данных, содержащих библиографическую информацию и полные тексты законодательных актов, ЦДБ разработал систему информации ведения по странам. |
UNCHS has developed mechanisms for human resource development and capacity-building for ICAM, built within each of its programmes and projects. |
ЦНПООН разработал механизмы в области развития людских ресурсов и создания потенциала для комплексного хозяйствования в прибрежных районах (КХПР), которые входят во все его программы и проекты. |
Based on these requirements, Eurostat developed its pre-accession strategy and the following working parties where established: |
Исходя из этих потребностей, Евростат разработал собственную стратегию работы со странами, начавшими процедуру вступления в ЕС, и учредил следующие рабочие группы: |
Johns Hopkins University has developed a project focusing on men's participation in family planning and reproductive health that was launched at a conference of policy makers and programme managers from sub-Saharan Africa in 1997. |
Университет Джона Хопкинса разработал проект, основное внимание в рамках которого уделяется участию мужчин в деятельности по планированию семьи и обеспечению репродуктивного здоровья, начало осуществления которого было положено на конференции политических деятелей и руководителей программ из стран Африки, расположенных к югу от Сахары, в 1997 году. |
The Department of Economic and Social Affairs, working jointly with UNDP has developed a project in support of the national human development reports in sub-Saharan Africa. |
Департамент по экономическим и социальным вопросам совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций разработал проект по оказанию поддержки подготовке национальных докладов о развитии людских ресурсов в странах Африки к югу от Сахары. |
In cooperation with the Stockholm International Peace Research Institute, UNIDIR has developed DATARIS, an on-line database of research institutes and projects around the world. |
В сотрудничестве с Международным институтом по исследованию проблем мира в Стокгольме ЮНИДИР разработал ДАТАРИС - действующую в интерактивном режиме базу данных, содержащую сведения о научно-исследовательских институтах и проектах во всем мире. |
ICEAAL has also developed its own instant drinking water purification system, as well as an affordable house-building system for the poor with due regard for their dignity. |
Институт разработал свою собственную систему быстрой очистки загрязненной воды, которую затем можно использовать в качестве питьевой, а также систему строительства доступных для малоимущих домов, проживание в которых порождает у них чувство собственного достоинства. |
The Department has developed and field-tested a comprehensive in-mission gender in peacekeeping package that is being used in all field missions for the training of all peacekeeping personnel. |
Департамент разработал и применил в экспериментальном порядке на местах всеобъемлющий пакет материалов по учету гендерной проблематики в ходе миссий по поддержанию мира, который теперь используется во всех полевых миссиях для подготовки всего миротворческого персонала. |
The Department of Peacekeeping Operations had not developed a recruitment strategy for targeting contributing countries with culture, language, geography or legal system similar to those in the peacekeeping mission areas. |
Департамент операций по поддержанию мира не разработал стратегии набора сотрудников, которая предусматривала бы выбор предоставляющих соответствующий персонал государств, культура, язык, географическое расположение и правовые системы которых были бы аналогичны культуре, языку, географическому расположению и правовым системам стран, где действуют миротворческие миссии. |
During 2007, UNIFEM analysed data gathered from the 18 areas of implementation of its Sabaya Programme and developed relevant indicators on rural women. |
В 2007 году ЮНИФЕМ проанализировал данные, собранные из 18 районов осуществления его программы «Сабайя», и разработал соответствующие показатели в отношении жительниц сельских районов. |
The policy is in line with the Malaysian Government Interoperability Framework for OSS. MAMPU developed a public-sector open-source Master Plan, officially announced in July 2004. |
Эта политика соответствует рамочным основам обеспечения совместимости для ПСОК в правительстве Малайзии. МАМПУ разработал генеральный план в области открытых исходных кодов для государственного сектора, который был официально обнародован в июле 2004 года. |