In Guatemala, UNICEF developed a local mass media communication strategy for the nutritional crisis for the vulnerable population. |
В Гватемале ЮНИСЕФ разработал рассчитанную на уязвимые группы населения стратегию освещения в местных средствах массовой информации проблем, вызванных кризисом в области питания. |
To bolster its efforts, the Bank developed a broad Anti-corruption Action Plan in [fiscal year] FY99... |
Для подкрепления своих усилий в 1999 финансовом году Банк разработал общий план действий по борьбе с коррупций. |
With EngenderHealth, UNFPA has developed and is implementing a comprehensive intervention package for HIV prevention in pregnant women and mothers. |
С помощью организации «Инджендер хелс» ЮНФПА разработал и в настоящее время распространяет комплексный пакет мер для профилактики ВИЧ среди беременных женщин и матерей. |
For use within its IAHS statistics, Eurostat has developed a typology of other socio-professional groups that is recommended for use in comparisons. |
Для использования в рамках своей статистики доходов сектора фермерских домохозяйств Евростат разработал типологию других социально-профессиональных групп, которую он рекомендует применять в целях сопоставлений. |
In that context, it should be noted that the ICTR has developed methods of disposing of single accused cases within a limited period of time. |
В этой связи следует отметить, что МУТР разработал стратегию, позволяющую в короткие сроки завершать дела, в которых фигурируют по одному обвиняемому. |
In the past year, it has therefore developed the technological infrastructure necessary for UPEACE to extend its educational materials and programmes at a global level. |
Поэтому в прошлом году Университет разработал необходимое технологическое обеспечение, которое позволит ему распространять свои учебные материалы и программы на глобальном уровне. |
Goal 2 - Achieve universal primary education: ACTIONS: The WCICC has developed an education program through Mt. |
Действия: В результате проведения международного семинара «Маунт Синай» ВЦНХЦ разработал учебную программу по подготовке пасторов на бесплатной основе. |
In order to contribute to the action item, Kyushu University developed a mathematical model aimed at evaluating the survival probability of that double-tether system. |
В качестве вклада по этой теме Университет Кюсю разработал математическую модель для оценки вероятности выживания такой системы с двужильным тросом. |
First, I'd like to administer a dog personality-profile quiz I've developed. |
Сначала я бы хотел составить профайл личности пса по системе, которую я разработал. |
The Administration informed the Board, subsequent to its audit, that the reorganized Committee has developed a risk-based approach to the review process. |
Уже после ревизии администрация проинформировала Комиссию о том, что реорганизованный Комитет по рассмотрению поправок к контрактам разработал подход к процессу рассмотрения, основанный на оценке рисков. |
UNFPA developed a business plan with seven action areas to implement the recommendations of the strategic plan MTR, including on RBM. |
ЮНФПА разработал план оперативной деятельности, предусматривающий семь областей деятельности по выполнению рекомендаций, вынесенных по итогам среднесрочного обзора стратегического плана, включая рекомендации относительно управления, ориентированного на конкретные результаты. |
UNFPA developed and submitted its 2012-2013 institutional budget, reflecting the new cost classification categories and results-based budgeting framework that are harmonized with UNDP and UNICEF. |
ЮНФПА разработал и представил свой общеорганизационный бюджет на 2012 - 2013 годы, в котором отражены новые категории для классификации расходов и таблицы бюджетных показателей, ориентированных на достижение результатов, согласованные с ПРООН и ЮНИСЕФ. |
In 2012, the Foundation developed a unique recycling scheme that offers workshops in art recycling to women, young people and children across the Dominican Republic. |
В 2012 году Фонд разработал уникальную программу утилизации отходов, которая предусматривает проведение практикумов по способам использования утилизированных материалов для создания произведений искусства с участием женщин, молодежи и детей повсюду в Доминиканской Республике. |
Dr. David Kenneth Waldman developed the idea and To Love Children implemented the Healthy & Smart Programme in response to the escalating HIV/AIDS crisis, particularly among young women. |
Идею программы «Здоровье и знание» разработал др Дэвид Кеннет Уолдмен, а реализовал ее Фонд «Любить детей» в ответ на обострение кризиса с ВИЧ/СПИДом, особенно среди молодых женщин. |
The Gender Affairs Division has developed a draft Action Plan on Domestic Violence and has conducted Gender Sensitisation training for Police Officers under the State Accountability Project supported by UN Women. |
Отдел по гендерным вопросам разработал проект плана действий в отношении насилия в семье и провел курсы обучения для сотрудников полиции с целью повышения информированности о гендерных проблемах в рамках проекта подотчетности государства, поддерживаемого Структурой «ООН-женщины». |
You could take a cardboard box delivering shoes, you could add water - I developed this for the refugee community - corns, beans and squash and onions. |
Вы могли бы взять картонную коробку из под обуви, добавить в неё воды - я разработал эту технологию для лагерей беженцев - кукурузу, бобы, кабачки и лук. |
In 2003, the Department developed gender-awareness training materials for use in pre-deployment and induction training for military and civilian police personnel. |
В 2003 году Департамент разработал учебные материалы по разъяснению гендерной проблематики для использования в период, предшествующий развертыванию операции, и в ходе предварительного обучения военного персонала и сотрудников гражданской полиции. |
For sharing development knowledge with staff and partners, UNFPA developed and continuously updates the Development Gateway Population and Reproductive Health Web site. |
Для обмена информацией по вопросам развития с сотрудниками и партнерами ЮНФПА разработал и постоянно обновляет портал по вопросам народонаселения и репродуктивного здоровья в межсетевом шлюзе «Развитие». |
In order to facilitate its follow-up activities, new technical assistance tools have been developed by the Branch, focusing on legislative incorporation and international coordination. |
В интересах осуществления последующих мероприятий Сектор разработал новые конструктивные материалы по технической помощи, посвященные, в частности, включению в национальное законодательство положений международно - правовых документов и международной координации. |
Specially adapted school textbooks have been developed for eighth and ninth grade pupils and teachers by the National Education Centre for Research and Pedagogical Information. |
Научный, информационный и производственный центр народного просвещения (НИПЦНП) разработал адаптированные к материалам ИГП школьные учебники для учащихся и преподавателей восьмого и девятого классов. |
Daniel Dingel, a Filipino inventor, has been claiming since 1969 to have developed technology allowing water to be used as fuel. |
Дэниэл Дингел (англ.), филиппинский изобретатель, с 1969 г. заявлял, что разработал технологию, позволяющую использовать воду в качестве топлива. |
He made his fortune using methods which he developed for trading instruments based on relationships between price movement and time, known as time/price equivalents. |
Он приобрел это состояние при помощи методов, которые сам разработал для совершения сделок с финансовыми инструментами и которые основывались на соотношениях движения цены и времени, известные как эквиваленты времени/цены. |
In 2007, Caterpillar developed the C13 and C15 Acert engines which used VVT technology to reduce NOx emissions, to avoid the use of EGR after 2002 EPA requirements. |
В 2007 году Caterpillar разработал двигатели Acert серий С13 и С15, в которых система изменения фаз газораспределения используется для снижения выброса оксидов азота с целью избежать использования системы рециркуляции выхлопных газов после введения требований EPA в 2002 году. |
In 2009 he developed, together with Dmitry Khovratovich, the first cryptanalytic attack on full-round AES-192 and AES-256 that is faster than a brute-force attack. |
В 2009 году разработал, совместно с Дмитрием Ховратовичем, первую криптоаналитическую атаку со связанными ключами (related-key) на полнораундовые AES-192 и AES-256, которая работают быстрее, чем полный перебор. |
Having mastered the art of metal working and jewellery making he developed his own style, improved traditional techniques and decorative methods. |
Феномен творчества знаменитого мастера заключается в том, что он разработал собственные художественные и технические приемы, благодаря чему его имя стало синонимом созданного им стиля. |