Английский - русский
Перевод слова Developed
Вариант перевода Разработал

Примеры в контексте "Developed - Разработал"

Все варианты переводов "Developed":
Примеры: Developed - Разработал
The Research and Education Centre for Development in Cameroon completed an evaluation of lead concentrations in domestic and imported paints, and developed and distributed education materials on lead hazards. Центр исследований и образования для развития в Камеруне завершил оценку концентрации свинца в отечественных и импортных красках и разработал и распространил учебные материалы об опасностях, связанных со свинцом.
The Counter-Terrorism Committee Executive Directorate developed, in view of the situation in Mali, a project aimed at addressing the issue of terrorist suspects detained by the Malian army in order to bring them to justice. Учитывая ситуацию в Мали, Исполнительный директорат Контртеррористического комитета разработал проект, направленный на решение вопроса о подозреваемых в терроризме лицах, задержанных малийской армией, с передачей их в руки правосудия.
To this end, the Mechanism has developed a road map and a list of actions to be taken for the gradual implementation of this administrative component during the biennium 2014-2015. В этой связи Механизм разработал план и перечень мер, которые будут приниматься для постепенной реализации этого административного компонента в течение двухгодичного периода 2014 - 2015 годов.
The ITL administrator has developed second commitment period related test documentation based on the revised DES annex H tests applied for the consolidation of EU registries during the reporting period. Администратор МРЖО разработал документацию для тестирования в отношении второго периода действия обязательств на основе пересмотренных СОД из приложения Н, применяемых для консолидирования реестров ЕС в течение отчетного периода.
As mandated by the General Assembly in resolution 59/24, and in collaboration with the International Hydrographic Organization (IHO) and its relevant organs, the Division developed a product specification which could assist States parties in their preparation of deposits under the Convention. Во исполнение резолюции 59/24 и в сотрудничестве с Международной гидрографической организацией (МГО) и ее соответствующими органами Отдел разработал предписания, которые могут помочь государствам-участникам в подготовке материалов для сдачи на хранение сообразно с Конвенцией.
The UNEP Global Resource Information Database network's Geneva centre (GRID-Geneva) developed the first global flood model for the 2009 UNISDR Global Assessment Report on Disaster Risk Reduction. Женевский центр сети баз данных ЮНЕП о мировых ресурсах (ГРИД-Женева) разработал первую глобальную модель наводнений для глобального аналитического доклада УУОБ ООН о мерах по уменьшению опасности бедствий за 2009 год.
In the course of the year, each public authority developed its information statements and initiated the process of assessing and reconfiguring information and records management schemes to embrace best standards and practice. В течение года каждый государственный орган разработал заявление об информационной политике и инициировал процесс оценки и реорганизации систем управления информацией и документации в целях внедрения самых передовых стандартов и методов.
The Native Indian Youth Council has developed a specific policy of advocating for the inclusion of urban indigenous peoples in attaining the goals of Declaration. Совет молодежи коренных индейцев разработал конкретную политику в области пропагандистской работы в поддержку учета интересов коренных народов, живущих в городах, в деятельности по достижению целей Декларации.
While the European Union had developed its own counter-terrorism strategy in 2005 which addressed internal and external issues, it worked with the United Nations to make all counter-terrorism efforts mutually reinforcing. Хотя в 2005 году Европейский союз разработал свою собственную контртеррористическую стратегию, в которой рассматриваются внутренние и внешние вопросы, он взаимодействует с Организацией Объединенных Наций с целью взаимного усиления всех контртеррористических усилий.
To that end, it had developed a number of new instruments, including a spillover report, a pilot external sector report and a revamped financial surveillance strategy. С этой целью Фонд разработал ряд новых документов, включая доклад о вторичных эффектах, экспериментальный проект доклада о внешнем секторе экономики, а также обновленный вариант стратегии в области финансового надзора.
The representative of Bhutan informed the Meeting that Bhutan had increased by four times the number of inclusive schools, established a Braille production unit under the Ministry of Education and developed computer literacy programmes for students with visual impairment. Представитель Бутана информировал Совещание о том, что Бутан в четыре раза увеличил количество инклюзивных школ, создал подразделение по изготовлению печатных материалов для слепых при Министерстве образования и разработал программы повышения компьютерной грамотности для людей с нарушениями зрения.
Under the programme, the Centre developed a primer series on ICT for Development (ICTD) for youth, to be used as a learning resource for enhancing coverage in this area in university curricula. В рамках этой программы Центр разработал базовую серию по вопросам использования ИКТ в целях развития в интересах молодежи (ИКТР), которая будет использоваться в качестве учебного курса для расширения охвата этой области учебными планами университетов.
As in the past, the Centre developed these two modules on the basis of needs assessments determined through consultations with more than 30 national experts from 12 countries. Как и в прошлом, Центр разработал эти два модуля на основе оценки потребностей, выявленных путем консультаций с более чем 30 национальными экспертами из 12 стран.
Under the project, the Centre developed a customized ICTD curriculum for universities entitled "Primer Series on ICTD for Youth". В рамках проекта Центр разработал учебный материал по ИКТР для университетов с учетом их требований, названный «Серия начальных курсов по ИКТР для молодежи».
On the basis of the advice received during its comprehensive dialogue with the Forum in May 2011, UNICEF developed a programme strategy on indigenous and minority issues to guide country offices in programming with national partners. На основе рекомендаций, полученных в рамках всеобъемлющего диалога с Форумом в мае 2011 года, ЮНИСЕФ разработал программную стратегию в отношении коренных народов и меньшинств, с тем чтобы ею руководствовались национальные представительства при осуществлении программ с национальными партнерами.
In 2009, in response to feedback from the field, the Foundation developed a new programme for women and children living in rural regions in need of educational support. В 2009 году с учетом информации, полученной с мест, Фонд разработал новую программу для сельских женщин и детей, нуждающихся в просветительной поддержке.
In Botswana, UNICEF supported the Ministry of Health to update guidelines for Child Health Days, developed a facilitators' manual and supported capacity development initiatives for health functionaries. В Ботсване ЮНИСЕФ оказал помощь Министерству здравоохранения в обновлении руководства по проведению дня здоровья детей, разработал методическое пособие и поддержал инициативы в области развития потенциала для работников здравоохранения.
For example, a private university in Chile had developed software to teach pre-school children, both deaf and hearing, sign language and reading and made it available at no charge. Например, один из частных университетов Чили разработал программное обеспечение для обучения детей дошкольного возраста, как глухих, так и слышащих, языку жестов и чтению и бесплатно его предоставляет.
As requested by the Statistical Commission at its forty-third session, the Committee developed a detailed strategy for the global and regional implementation of the SEEA Central Framework. З. В соответствии с просьбой Статистической комиссии, высказанной на ее сорок третьей сессии, Комитет разработал подробную стратегию осуществления центральной основы СЭЭУ на глобальном и региональном уровнях.
APCTT had developed a draft strategic plan (2013-2017) earlier in the year following a strategic planning workshop held as a part of the organizational effectiveness initiative of ESCAP. АТЦПТ в начале года разработал проект стратегического плана (2013 - 2017 годы) после проведения семинара по стратегическому планированию, который состоялся в порядке осуществления инициативы ЭСКАТО по организационной эффективности.
In spring 2013, the Chair of the WGA together with the secretariat developed Terms of Reference for the discussion groups and issued a call to the WG members to subscribe to a specific group. Весной 2013 года Председатель РГС совместно с секретариатом разработал круг ведения этих дискуссионных групп и обратился к членам Рабочей группы с призывом записаться в какую-либо конкретную группу.
Furthermore, in its reasons for judgment in cases involving the Charter, the Supreme Court of Canada has developed rules of interpretation that have shaped the development of Charter jurisprudence. Кроме того, в своих постановлениях по делам, затрагивающим Хартию, Верховный суд Канады разработал такие правила толкования, которые определили вектор развития сферы компетенции Хартии.
He recalled that in the early 1980s, the CCPFV had developed a few standards for dry and dried produce (apricots, dates, raisins and pistachio nuts). Он напомнил, что в начале 1980-х годов ККПФО разработал несколько стандартов на сухие и сушеные продукты (сушеные абрикосы, финики, сушеный виноград и фисташковые орехи).
Since 2003, the Branch has developed a wide range of technical assistance tools as part of its capacity-building activities that are also used as reference guides for practitioners. Начиная с 2003 года Сектор разработал целый ряд средств в области оказания технической помощи в рамках своей деятельности по укреплению потенциала, которые также используются в качестве справочных руководств для специалистов-практиков.
During the period covered, the Institute developed, in cooperation with other partners, a methodology for empowerment of young women and men. За рассматриваемый период Институт, действуя в сотрудничестве с другими партнерами, разработал методологию для расширения прав и возможностей молодых женщин и мужчин.