Английский - русский
Перевод слова Developed
Вариант перевода Разработал

Примеры в контексте "Developed - Разработал"

Все варианты переводов "Developed":
Примеры: Developed - Разработал
Overall, the International Olympic Committee has developed a fairly structured and institutionalized mechanism for the bidding process and selection of host cities. В целом Международный олимпийский комитет разработал достаточно структурированный и институционализированный механизм для заявочного процесса и выбора принимающих городов.
IUCN developed a cooperative agreement with ICRISAT to work on the issue of agricultural development in the drylands. МСОП разработал соглашение с ИКРИСАТ о сотрудничестве в работе над проблемой сельскохозяйственного развития в засушливых районах.
It was Alfred Watkins who developed the theory of lay lines. Теорию линий силы разработал Алфред Уоткинс.
I'm talking about the algorithm that Jonathan developed to identify companies ripe for takeover. Я говорю об алгоритме, который Джонатан разработал для идентификации компаний, подходящих для поглощения.
Jonathan developed it while under contract with Tony Gianopolous, which makes it his property. Джонатан разработал его, когда работал у Тони Гианаполиса, значит, это его собственность.
My Chief Engineer has developed a system that should nullify that advantage. Мой главный инженер разработал систему, которая должна свести на нет это их преимущество.
I wanted it badly, so I developed a move. Я так сильно этого хотел, что разработал номер.
That kind of gelled with a theory that I had developed. Это согласуется с теорией, которую я разработал.
The Bureau's intel shows Saber has developed a new microchip with possible military applications. По данным ФБР, он разработал новый микрочип, который может использоваться в военных целях.
Moseley developed a unique way of studying atoms. Мозли разработал уникальный способ изучения атомов.
I know that the Secretary developed technology to cross between universes and bring back Peter Bishop. Я знаю, что министр разработал технологию, позволившую перейти между мирами и привести Питера Бишопа.
Now, over the years I've developed a system of intensive short-term training for situations just like this. За многие годы я разработал систему интенсивной ускоренной подготовки для таких ситуаций как эта.
I have developed an elixir for the treatment of just such an ailment. Я разработал эликсир для излечения именно таких недугов.
I developed my e.l.f. signal capturing remote to use against enemy drones. Я разработал пульт перехвата сигнала, чтоб захватывать вражеские беспилотники.
I have developed the perfect bedbug repellant. Я разработал отличный репеллент от клопов.
UNITAR has also developed online collaborative planning and management tools, which are now being used in over 50 countries. Помимо этого, ЮНИТАР разработал интерактивные инструменты для совместного планирования и управления, которые в настоящее время используются более чем в 50 странах.
The Secretariat has developed a training programme with strong emphasis on the best value for money principle. Секретариат разработал программу профессиональной подготовки с уделением большого внимания принципу оптимальности затрат.
The Design Centre also developed six standardized design packages for all missions and provided support to UNMIS for the planning of a successor mission in South Sudan. Кроме того, Центр проектирования разработал шесть унифицированных проектировочных решений для всех миссий и оказал поддержку МООНВС в планировании миссии-преемницы в Южном Судане.
The Council has developed a training programme in response to the need for strengthening capacity-building for the next generation of scientists working on human activities affecting marine ecosystems. ИКЕС разработал учебную программу, призванную отреагировать на необходимость укрепления возможностей у следующего поколения ученых, занимающихся проблемой антропогенного воздействия на морские экосистемы.
The Fund further analysed the unrealized losses in its investment portfolio and developed an accounting policy to account for investments that indicate significant or prolonged decline in values. Фонд провел дополнительный анализ нереализованных убытков в своем инвестиционном портфеле и разработал метод учета инвестиций, стоимость которых значительно или в течение длительного времени снижается.
In promoting responsible fisheries, the European Union developed long-term management plans for fish stocks in the European sea basins, which were subject to an evaluation process to assess their effectiveness. В целях поощрения ответственного рыболовства Европейский союз разработал долгосрочные планы управления рыбными запасами в европейских морских бассейнах, которые прошли процедуру оценки для анализа их эффективности.
On governance and power-sharing, a consultant developed models for the sides on how treaty-making can be managed at the federal and State levels based on international practice. В области управления и разделения полномочий один из экспертов разработал для обеих сторон модели, показывающие, как можно управлять процессом подготовки договоров на федеральном уровне и уровне штатов с учетом международной практики.
(a) Has developed model legislation and national plans to incorporate key international counter-terrorism obligations; а) разработал типовое законодательство и национальные планы с целью охвата ключевых международных обязательств по борьбе с терроризмом;
In 2012, the Department of Political Affairs developed guidance on women's participation in conflict mediation, including training modules. В 2012 году Департамент по политическим вопросам разработал рекомендации по вопросам участия женщин в посредничестве в целях урегулирования конфликтов, в том числе в учебных модулях.
The Department for Export Controls, in cooperation with law enforcement agencies and intelligent services, developed a monitoring process for exports of small arms and light weapons. Департамент по контролю за экспортом в сотрудничестве с правоохранительными органами и разведывательными службами разработал процесс мониторинга в отношении экспорта стрелкового оружия и легких вооружений.