Английский - русский
Перевод слова Developed

Перевод developed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Развитый (примеров 63)
It is self-evident that a developed fisheries sector can be a crucial factor in enhancing the food security of developing countries. Представляется самоочевидным, что развитый сектор рыболовной промышленности может быть решающим фактором в укреплении продовольственной безопасности развивающихся стран.
The secondary educational sector is well developed in Austria. В Австрии имеется хорошо развитый сектор средних учебных заведений.
(a) evidence linking robust disease surveillance, such as well developed national diagnostic and human capacity combined with effective international reporting, to mitigating the impact of significant disease events; а) свидетельства наличия связи между надежными механизмами эпидемиологического надзора, такими как хорошо развитый национальный диагностический и кадровый потенциал в сочетании с эффективной международной отчетностью, и смягчением воздействия значимых заболеваний;
Another point of view that laid foundation for work of many professional translators consists in that idea that any developed national language is a sufficient means of communication for full-fledged rendering of thoughts expressed in another language. Другая точка зрения, легшая в основу деятельности многих профессиональных переводчиков, заключается в том, что любой развитый национальный язык является вполне достаточным средством общения для полноценной передачи мыслей, выраженных на другом языке.
The decision was hence made to move the club to a more developed and economically growing area - Rostov region. В итоге было принято решение перевести клуб из Минеральных Вод в более благоустроенный и экономически развитый регион - Ростовскую область.
Больше примеров...
Разработанный (примеров 991)
The model law developed by and for Latin American countries could provide the basis for an international model law on witness protection. Этот типовой закон, разработанный странами Латинской Америки и в их интересах, может послужить основой для международного типового закона о защите свидетелей.
Meptazinol (trade name Meptid) is an opioid analgesic developed by Wyeth in the 1970s. Мептазинол (торговое название Meptid) - опиоидный анальгетик, разработанный Уайетом в 1970-х годах.
The recently developed set of criteria raises standards by enabling training and capacity development service providers to measure the success of e-learning and engage in continuous learning and quality improvement. Разработанный в последнее время набор критериев поможет повысить стандарты, поскольку позволяет организациям, занимающимся профессиональной подготовкой и развитием организационно-кадрового потенциала, измерять, насколько успешно продвигается работа по организации обучения с применением электронных средств и активно заниматься продвижением непрерывного обучения и повышением его качества.
The Kodály method, also referred to as the Kodály concept, is an approach to music education developed in Hungary during the mid-twentieth century by Zoltán Kodály. Метод Кодая (также известен как концепция Кодая) - подход к музыкальному образованию, разработанный в Венгрии в середине ХХ века Золтаном Кодаем.
The draft strategic plan has been developed but has not been formally submitted to the Government pending consolidation with the UNDP strategic plan and because of funding considerations Разработанный проект стратегического плана не был официально представлен правительству ввиду необходимости его согласования со стратегическим планом ПРООН и ограниченности средств для финансирования
Больше примеров...
Разработал (примеров 3106)
The United Nations Statistics Division developed 10 indicators on reproductive health. Статистический отдел Организации Объединенных Наций разработал 10 показателей репродуктивного здоровья.
Lebanon had acceded to most human rights instruments and developed a national plan of action for their implementation, including the establishment of appropriate institutions. Ливан присоединился к большинству договоров о правах человека и разработал национальный план действий по их осуществлению, включая создание надлежащих учреждений.
UPEACE has also developed the "Sharing Knowledge for Peace" programme, which provides global access to instructors, students and learners in institutions around the world. Кроме того, Университет мира разработал программу «Обмен знаниями в интересах мира», обеспечивающую глобальный доступ к преподавателям, студентам и учащимся в учебных заведениях всего мира.
Using the work of the three task forces and inputs from other parts of the subsidiary machinery, the Administrative Committee on Coordination developed a guidance note for the resident coordinator system, which was transmitted to all field duty stations. Используя работу трех целевых групп и вклад других элементов вспомогательного механизма, АКК разработал Руководство для системы координаторов-резидентов, которое было направлено во все периферийные места службы.
In this connection, UNICEF has developed several modules for the WES technical programme guidelines, which address, inter alia, the issues of gender, urban low-cost WES technologies and communication skills for promoting water supply and environmental sanitation, respectively. В этой связи ЮНИСЕФ разработал несколько типовых моделей составления технических программ ВЭС, которые касаются, в частности, гендерных вопросов, низкозатратных технологий ВЭС в городских районах и развития навыков ведения просветительской работы соответственно для пропаганды водоснабжения и экологической санитарии.
Больше примеров...
Разработали (примеров 1778)
Some institutions of the Commission have also developed specific programmes aimed at preventing recruitment. Несколько подразделений Комиссии также разработали конкретные программы предупреждения вербовки.
Many provinces and territories have developed action plans and prevention campaigns to address particular forms of violence against women and children. Правительства многих провинций и территорий разработали планы действий и организовали кампании по борьбе с конкретными формами насилия в отношении женщин и детей.
Under the Stockholm Convention, relatively few countries have developed national implementation plans and reporting rates are low. Что касается Стокгольмской конвенции, то относительно немногие страны разработали национальные планы ее осуществления, а показатели представления отчетности находятся на низком уровне.
A significant number of States parties to these treaties have fallen behind in their reporting obligations and several of the treaty bodies have developed strategies in this regard. У значительного числа государств-участников этих договоров образовалась задолженность по выполнению ими своих связанных с представлением докладов обязательств, и в этой связи несколько договорных органов разработали соответствующие стратегии.
To that end, the Departments have developed policies to ensure the proper handling, access controls and sharing of information at Headquarters and in peacekeeping operations. С этой целью департаменты разработали политику для обеспечения надлежащей обработки информации, мер по контролю доступа и обмена информацией в Центральных учреждениях и в миротворческих операциях.
Больше примеров...