Английский - русский
Перевод слова Developed

Перевод developed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Развитый (примеров 63)
A strong and developed China will not only benefit more than a billion Chinese people but also serve prosperity and progress worldwide. Сильный и развитый Китай принесет пользу не только своему народу, численность которого превышает миллиард человек, но и послужит процветанию и прогрессу во всем мире.
An enabling economic environment for employment creation includes good governance, suitable regulatory and policy frameworks, transparency, fair property rights enforced by an independent judicial system, adequate infrastructure and a developed financial sector. Благоприятные экономические условия для расширения занятости включают эффективное управление; соответствующие нормативные и директивные рамки; транспарентность; справедливые имущественные права, обеспечиваемые независимой судебной системой, надлежащую инфраструктуру; и развитый финансовый сектор.
Sure, not the best developed of the 3 resorts but, the one where most money will be invested over the next 3 years. Конечно не самый развитый из трех курортов, но одно из мест, куда будут вкладываться деньги на протяжении последующих трех лет.
The negative connotation comes from this "wish-fulfillment" implication: the "Mary Sue" is judged as a poorly developed character, too perfect and lacking in realism to be interesting. Отрицательное сопутствующее значение происходит из «исполнения желаний»: персонаж «Мэри Сью» оценивается как плохо развитый, слишком совершенный и лишённый реализма, чтобы быть интересным.
Pohnpei is the largest, highest, most populated, and the most developed island in the Federated States of Micronesia. Остров Понпеи - самый большой по площади и высоте, наиболее развитый, второй по населению и плотности населения остров Федеративных Штатов Микронезии.
Больше примеров...
Разработанный (примеров 991)
Paint.NET is an open source, raster graphics editing, developed on the.NET Framework. Paint.NET - растровый графический редактор для Windows NT, разработанный на.NET Framework.
Some of the survey findings have been integrated into the "Liberal Studies Teaching Kit" developed by EOC for the Senior Secondary Curriculum of the Liberal Studies. Отдельные результаты исследования были включены в Комплект учебных материалов по гуманитарным наукам, разработанный КРВ для программы преподавания гуманитарных дисциплин в старших классах средней школы.
The debtor, a large multinational company, applied for commencement of insolvency proceedings in Canada and the United States and immediately presented both courts with a fully developed protocol establishing procedures for coordination and cooperation. Должник - крупная многонациональная компания - возбудил производство по делу о несостоятельности в Канаде и Соединенных Штатах Америки и тут же представил в оба суда подробно разработанный протокол, устанавливающий процедуры координации и сотрудничества.
Examples of international e-learning include a police training project developed by the University of Cape Town in South Africa and Ruhr University Bochum in Germany (see box 5). В числе примеров международного электронного обучения можно упомянуть проект по подготовке сотрудников полиции, разработанный Кейптаунским университетом в Южной Африке и Рурским университетом в Бохуме, Германия (см. вставку 5).
It should be recalled that most WTO Members have adopted the Maritime Model Schedule developed during the Uruguay Round to better reflect the specialized field of maritime transport and to facilitate the making of commitments in this sector. Следует напомнить, что большинство членов ВТО приняли Типовой перечень обязательств в секторе морского транспорта, разработанный в ходе Уругвайского раунда, в целях более четкого отражения специализированного характера морского транспорта и облегчения принятия обязательств в этом секторе.
Больше примеров...
Разработал (примеров 3106)
As a first step, the Secretariat has developed a draft format for reporting under article 3 of the Convention, with assistance from Germany and in consultation with Parties. В качестве первого шага секретариат разработал проект формата для представления информации в соответствии со статьей З Конвенции при содействии со стороны Германии и в консультации со Сторонами.
In the light of the conclusion of international trade facilitation negotiations with the Bali agreement, AACE has developed a strategy to support the successful implementation of the agreement in African countries. В свете завершившихся на Бали международных переговоров по упрощению процедур торговли ААРЭТ разработал стратегию для содействия успешному осуществлению достигнутого соглашения в африканских странах.
Website: Over the last two decades, the UNECE Committee on Sustainable Energy has developed a number of international agreements, basically classifications and codifications in the field of coal and gas. Вебсайт: За последние два десятилетия Комитет ЕЭК ООН по устойчивой энергетике разработал ряд международных соглашений, главным образом классификаций и кодификаций в области угля и газа.
The secretariat is updating the compendium on the space applications capacity and needs of member States and has developed an online survey with associated training to complete it in order to establish the need for space applications in the region. Секретариат обновляет справочник по возможностям и потребностям государств-членов в сфере космических технологий и разработал онлайновое обследование, включающее учебный компонент, для выяснения потребностей в космических разработках в регионе.
The Centre developed a disarmament advocacy course, designed to assist both students of diplomatic academies and diplomats working in the area of disarmament in gaining in-depth knowledge about the various issues related to disarmament and security and broadening their understanding of disarmament-related instruments. Центр разработал курс пропаганды разоружения, разработанный для студентов дипломатических академий, а также для дипломатов, работающих в области разоружения, для углубленного изучения ими ряда вопросов, касающихся разоружения и безопасности, а также для более глубокого понимания связанных с разоружением документов.
Больше примеров...
Разработали (примеров 1778)
The Office and the centres developed general and specialized prison staff training, strengthened information management systems, developed pilot vocational training programmes for inmates, and improved prison health. Это Управление и центры реабилитации разработали систему подготовки общего и специализированного персонала тюрем; усовершенствовали системы управления информацией; разработали для заключенных экспериментальные программы получения профессионально-технического образования и улучшения медицинских условий в тюрьмах.
The Trilateral Initiative experts have developed a General Technical Requirements and Functional Specifications system for measurements. Эксперты, привлеченные участниками Трехсторонней инициативы, разработали систему общих технических требований и функциональных спецификаций для производства измерений.
The Centres for General Welfare Work developed specific measures for contacting migrant women. Центры общей социальной помощи разработали особые методы работы с женщинами-мигрантами.
He observed that GHS symbols were under consideration and, although not mandatory in nature, were useful to countries that had not developed a system of their own. Он отметил, что символы УГС использовались на протяжении долгого времени и, хотя они не носят обязательного характера, оказались весьма полезными для стран, которые не разработали собственной системы.
Whereas some of the beneficiary countries have already developed a master plan and others are about to do it the priority list of statistical domains established and agreed by all the donors is still missing. В то время как генеральный план некоторые страны получатели помощи уже разработали, а другие собираются это сделать, перечень приоритетных направлений деятельности в области статистики, согласованный со всеми донорами, по-прежнему отсутствует.
Больше примеров...