Английский - русский
Перевод слова Developed

Перевод developed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Развитый (примеров 63)
Doha is an important step towards a larger goal: we must tear down the walls that separate the developed and developing worlds. Доха - это важный шаг к более масштабной цели: мы должны разрушить стену, разделяющую развитый мир и мир развивающийся.
The more developed, more equitable and safer world to which we aspire also requires us to establish international standards for the protection of the rights of vulnerable groups. Более развитый, более справедливый и более безопасный мир, к которому мы стремимся, также требует от нас установления международных стандартов по защите уязвимых групп.
In narrow vote with her principal developed CAPCom and M² OF CROSS MEDIA an appearance which distinguishes itself by visual independence and stresses the technological background. В тесном голосовании с ее заказчиком развитый САРСом и КВ.М СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ КРОССА выход, который отличается визуальной самостоятельностью и подчеркивает технологический задний план.
Moreover, the country's economic system currently lacked risk-sustaining mechanisms such as insurance, a developed labour market and a stable social security system. Более того, в экономике страны в настоящее время отсутствуют "механизмы-амортизаторы риска", такие, как страхование, развитый рынок труда, а также надежная система социального обеспечения.
It takes up a little more than a third of the country's territory and contains almost half of its region is densely populated, urban, and economically developed. Это в целом густо населённый, урбанизированный и общественно развитый регион, на территории которого находятся абсолютно различные географические районы, и которых объединяет их центральная часть - столица государства - Загреб.
Больше примеров...
Разработанный (примеров 991)
Parties should make use of the format developed for that purpose pursuant to decision SC-5/8. Сторонам надлежит использовать разработанный для этой цели в соответствии с решением СК-5/8 формат.
A representative of the REC-CEE, and the secretariat, presented the draft capacity-development manual developed under the workplan. Представитель РЭЦ-ЦВЕ и секретариат представили проект справочного руководства по наращиванию потенциала, разработанный в соответствии с планом работы.
In March 2011, an introductory e-learning course, Gender Equality, UN Coherence and You, jointly developed by UNICEF, UNDP, UNFPA and UN-Women, was launched. В марте 2011 года начал действовать вводный курс электронного обучения под названием «Гендерное равенство, слаженность действий в системе Организации Объединенных Наций и вы», разработанный совместно ЮНИСЕФ, ПРООН, ЮНФПА и структурой «ООН-женщины».
Software Testing portal MISRA C is a set of software development guidelines for the C programming language developed by MISRA (Motor Industry Software Reliability Association). MISRA C - стандарт разработки программного обеспечения на языке Си, разработанный MISRA (Motor Industry Software Reliability Association).
Global Tobacco Control is online training developed by the Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health for the Bloomberg Initiative to Reduce Tobacco Use. Глобальная борьба против табака - это онлайновый курс обучения, разработанный Блумбергской школой общественного здравоохранения Университета Джона Хопкинса для Блумбергской инициативы по снижению употребления табака.
Больше примеров...
Разработал (примеров 3106)
Similarly, UNITAR has developed innovative training documentation, packages and materials as well as a comprehensive distance learning training package entitled "Debt and Financial Management: Legal Aspects". Кроме того, ЮНИТАР разработал нетрадиционные варианты учебных документов, комплектов и материалов, а также комплексную программу заочного обучения под названием "Регулирование задолженности и управление финансовой деятельностью: правовые аспекты".
For its part, the Kenyan National Council of Churches has developed a monitoring and reporting system on intra-community violence in the Rift Valley and elsewhere. Национальный совет церквей Кении, со своей стороны, разработал систему наблюдения и отчетности для отслеживания случаев внутриобщинного насилия в провинции Рифт-Валли и в других районах.
In keeping with the new approach, in 1999 the Coordinating Minister for the People's Welfare and Poverty Alleviation developed a plan for the alleviation of poverty, utilizing the prosperity approach and placing people at the heart of this approach, rather than emphasizing economic growth. В соответствии с этим новым подходом в 1999 году министр - координатор по вопросам народного благосостояния и ликвидации бедности разработал план по сокращению масштабов нищеты, в большей степени ориентированный на повышение благосостояния населения, чем на экономический рост.
UNICEF in collaboration with GICHD has also developed a Training Manual on implementation of IMAS-MRE that will facilitate easy application of the revised standards at national and local levels. ЮНИСЕФ в сотрудничестве с ЖМЦГР также разработал учебное пособие по внедрению ИМАС-ИМО, которое облегчит применение пересмотренных стандартов на национальном и местном уровнях.
A number of States had also developed their NPOA-Seabirds (Canada, New Zealand, United States) or were in the process of doing so (Australia, Namibia). Ряд государств уже разработал (Канада, Новая Зеландия и Соединенные Штаты) или разрабатывает сейчас (Австралия и Намибия) национальный план действий по морским птицам.
Больше примеров...
Разработали (примеров 1778)
Researchers have developed a variety of methods to overcome inconsistencies in migration data. Ученые разработали различные методы для устранения противоречивости в данных о миграции.
And through workshops they developed innovative new products, services, and business models. На своих встречах и семинарах они разработали новые товары, услуги и бизнес-модели.
We have developed and begun implementing bold policies and programmes that have reasonably positioned us to achieve the goals and targets enshrined in the Brussels Programme of Action. Мы разработали и начали осуществлять смелые политику и программы, которые позволяют нам добиваться достижения целей, поставленных в Брюссельской программе действий.
Around 60 percent of stores in the town are reported to have signed up to the scheme and local banks have developed guidelines to accept euro deposits. Около 60 % магазинов в городе подписали специальное соглашение, и местные отделения банков разработали специальную схему по использованию вкладов в евро.
We developed this approach on the sidelines of the Conference on Disarmament in an informal, cross-cutting way, calling upon all groups to make inputs. Мы разработали этот подход в кулуарах Конференции по разоружению в неформальной обстановке, призвав в участию в этом процессе все группы стран.
Больше примеров...