Английский - русский
Перевод слова Developed
Вариант перевода Разработал

Примеры в контексте "Developed - Разработал"

Все варианты переводов "Developed":
Примеры: Developed - Разработал
The Committee has developed a road map that includes orientation for its subcommittees in the 10 States, followed by nationwide consultations in early 2014. Комитет разработал программу действий, которая будет предусматривать организацию соответствующих вводных лекций для членов его подкомитетов в 10 штатах с последующим проведением общенациональных консультаций в начале 2014 года.
Azerbaijan has developed a set of gender statistics indicators which include 310 indicators covering the various aspects of social and economic life. Азербайджан разработал набор показателей гендерной статистики, который содержит 310 показателей, охватывающих различные аспекты социально-экономической жизни.
In addition, the Chair informed the Meeting that the current Bureau, following consultations, had developed a proposal for the composition of the new Bureau. Кроме того, Председатель проинформировал Совещание о том, что после проведенных консультаций текущий состав Президиума разработал предложение о составе нового Президиума.
The secretariat developed, in partnership with the International Telecommunication Union (ITU), the first regional map of Internet backbone networks in Asia and the Pacific. Во взаимодействии с Международным союзом электросвязи (МСЭ) секретариат разработал первую региональную карту магистральных интернет-сетей Азиатско-Тихоокеанского региона.
To that end, it developed a consistent and integrated step-by-step package of plans, programmes and measures designed to bear fruit by bringing about comprehensive and sustainable human development. Для этого он разработал последовательный, комплексный и поэтапный пакет планов, программ и мер, направленных на достижение этой цели, который должен дать свои плоды путем достижения всеобъемлющего и устойчивого развития человеческого потенциала.
The High Commission on National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) had also developed a project in that area. Верховный комиссар по делам национальных меньшинств Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) также разработал проект в данной области.
In addition, Ecuador had developed a national plan called "Buen Vivir" (good living), which contained policy guidance for the entire country. Кроме того, Эквадор разработал национальный план под названием "Буэн Вивир" (хорошая жизнь), в котором содержатся руководящие указания по проведению политики для всей страны.
Since 2003, the Branch has developed many technical assistance tools, including practical guides, handbooks, manuals and counter-terrorism legal training modules. Начиная с 2003 года Сектор разработал множество средств для оказания технической помощи, в том числе технические руководства, справочники, учебники и учебно-правовые модули для борьбы с терроризмом.
Together with communications experts from the Office for National Statistics (United Kingdom), the Statistics Division developed four shorter slogans, which were reviewed by the Bureau of the Commission. Вместе со специалистами по вопросам коммуникаций Управления национальной статистики (Соединенное Королевство) Статистический отдел разработал четыре более коротких лозунга, которые были рассмотрены президиумом Комиссии.
In the Russian Federation, the Institute of Legislation and Comparative Law developed a model educational programme "Corruption: Causes, Manifestations, Counteraction". В Российской Федерации Институт законодательства и сравнительного правоведения разработал типовую учебную программу "Коррупция: причины, проявления, противодействие".
The High Judicial and Prosecutorial Council, together with the courts and prosecutor's offices, developed a plan for processing of war crime cases and appropriate instructions covering witness support and protection measures. Высший судебный и прокурорский совет совместно с судами и прокуратурами разработал план осуществления производства по делам о военных преступлениях и соответствующие указания относительно мер поддержки и защиты свидетелей.
He's the one who developed a vaccine for the virus which you, in particular, are so familiar with. Он один из тех кто разработал вакцину против Т-вируса с которым ты, в частности, близко знакома.
'I developed an antidote, so everyone's normal. ' Я разработал противоядие, так что со всеми теперь все в порядке.
Albert Einstein did the math for the rest of us... and developed his special theory of constant light speed as its center. Альберт Эйнштейн произвел необходимые расчеты и разработал специальную теорию относительности, в основе которой было постоянство скорости света.
The mentor of Warren Buffett, Benjamin Graham, developed his system of value investing as a result of his own losses in the 1929 crash. Учитель Уоррена Баффета, Бенджамин Грэхэм, разработал свою систему стоимостного инвестирования в результате собственных потерь во время кризиса 1929 года.
With the unique service technique that I developed 12 years ago! И это ведь с уникальной техникой подачи, которую я разработал за 12 лет!
Well if you do, I've developed a proprietary chemical compound... which may come in handy. Ну, если всё же придётся, я разработал подходящий химический состав на всякий случай.
When this was developed, A.I. was just science fiction. Когда он это разработал, искусственный интеллект был еще просто научной фантастикой!
It has also developed management information software that has been used by national authorities in the region to collect, analyse and publish data on arms exports. Он также разработал компьютерную программу управления информацией, которая используется национальными властями стран этого региона для сбора, анализа и публикации данных в области экспорта вооружений.
The Steering Body concluded that CIAM had developed a sound approach for including short-lived climate forcing elements into integrated assessment modelling that could be useful for prioritizing control strategies for PM. Руководящий орган сделал вывод о том, что ЦРМКО разработал научно обоснованный подход к включению элементов краткосрочного влияния загрязнителей на климат в комплексную модель оценки, который может быть полезен для приоритизации стратегий ограничения выбросов ТЧ.
UNFPA has developed tools in both areas and will focus on ensuring that these are utilized systematically and that the quality of programming improves as a result. ЮНФПА разработал инструменты в обеих областях и будет уделять повышенное внимание обеспечению их систематического использования и соответствующего повышения качества программирования.
UN/CEFACT has also developed a range of other Recommendations related to ICT for international trade including: СЕФАКТ ООН также разработал ряд других рекомендаций, касающихся использования ИКТ в международной торговле, включая:
In collaboration with other relevant UN-Habitat entities, the Unit has developed gender indicators and guidelines to mainstream gender in all phases of the programme planning cycle. В сотрудничестве с другими компетентными подразделениями ООН-Хабитат Сектор разработал показатели гендерного равенства и руководящие положения по интеграции гендерной проблематики во все этапы подготовки программных мероприятий.
The Chair consulted with key Parties and, based on these consultations, developed his own compromise text, which was accepted by all concerned. Председатель провел консультации с ключевыми Сторонами и на основе этих консультаций разработал свой собственный компромиссный текст, который был принят всеми участниками.
The Department of Peacekeeping Operations has developed a rotation procedure and it will be revised annually in accordance with the composition review. ДОПМ разработал процедуру передачи миссиям такого имущества, которую он будет пересматривать на ежегодной основе в соответствии с анализом его структуры.