Английский - русский
Перевод слова Developed
Вариант перевода Разработал

Примеры в контексте "Developed - Разработал"

Все варианты переводов "Developed":
Примеры: Developed - Разработал
The Centre has also developed a model law for use by international organizations implementing international standards in the area of juvenile justice. Центр также разработал типовой закон для использования международными организациями, занимающимися соблюдением международных норм в области правосудия в отношении несовершеннолетних.
The World Bank has developed two main projects in the electricity sector of Kazakhstan. Всемирный банк разработал два проекта для сектора электроэнергетики Казахстана.
Benin has recently developed a Cultural Outreach Support Programme. Недавно Бенин разработал программу поддержки децентрализованных культурных инициатив.
In accordance with this decision, the secretariat developed an online programme in 2006. В соответствии с этим решением секретариат в 2006 году разработал онлайновую программу подготовки.
IASC has developed some 25 policies, principles and guidelines for humanitarian assistance. МПК разработал приблизительно 25 стратегий, принципов и руководящих положений в области гуманитарной помощи.
In addition, the publications and dissemination unit developed and implemented a new outreach strategy during this period. Помимо этого в отчетный период группа по выпуску публикаций и распространению информации разработал новую стратегию ведения информационно - пропагандистской работы и приступила к ее осуществлению.
It also developed a new on-line system for programme performance management. Он разработал также новую интерактивную систему управления исполнением программ.
The ICAO secretariat has developed a number of recommendations for mechanisms through which this support could be provided. Секретариат ИКАО разработал ряд рекомендаций в отношении механизмов, на основе которых могла бы оказываться такая поддержка.
Third, UNIFEM has developed an increasing range of knowledge products that associate it with provision of expertise and support in particular areas. В-третьих, ЮНИФЕМ разработал ряд информационных продуктов, число которых постоянно увеличивается, которые позволяют ассоциировать его с экспертной помощью и поддержкой в конкретных областях.
Starting with the three inter-agency task forces, including one on Basic Social Services for All, the Committee developed detailed guidelines for coordination. Начав с создания трех межучрежденческих целевых групп, в том числе Группы по основным социальным услугам для всех, Комитет разработал подробные руководящие принципы в отношении координации.
The World Bank has developed a policy that takes account of confidentiality restrictions in relation to access to detailed ICP data. Всемирный банк разработал правила, в которых учитываются требования конфиденциальности в отношении доступа к подробным данным по ПМС.
As discussed above, ICAP has developed and issued two separate sets of accounting and financial reporting standards for MSEs and SSEs. Как уже указывалось выше, ИДБП разработал и принял два отдельных набора стандартов бухгалтерского учета и финансовой отчетности для СП и МП.
ITC also developed and implemented a Corporate Management Information System in 1998-1999 and produced its 1999 annual operations plan using the system. В 1998 - 1999 годах ЦМТ также разработал и внедрил внутреннюю систему управленческой информации, использовав ее при подготовке своего годового оперативного плана на 1999 год.
In fact, each of the major subregions of our continent has developed a specific structure for conflict prevention, settlement and management. Фактически, каждый из основных регионов нашего континента разработал свою конкретную систему предотвращения, разрешения и регулирования конфликтов.
Later, Phelps developed a long-term growth theory based on education and technical advances. Позднее Фельпс разработал теорию долгосрочного роста, основанную на образовании и технических новшествах.
The Commission noted that the secretariat had developed the training/learning modules for the use of the organizations. Комиссия отметила, что секретариат разработал учебно-методические модули для применения в организациях.
In addition to the existing Somali Open Learning Unit training, UNESCO also developed additional teacher-training materials. Дополнительно к существующей системе профессиональной подготовки в рамках Сомалийской группы открытого обучения ЮНИСЕФ также разработал дополнительные учебные материалы для учителей.
With regard to administrative and financial matters, the Tribunal has developed its financial and staff regulations. Что касается административных и финансовых вопросов, то Трибунал разработал свои финансовые положения и положения о персонале.
The Centre has developed practical training curricula, manuals and course packages that can be adapted to the situation in each country. Центр разработал практические учебные программы, пособия и системы курсов, которые можно адаптировать к условиям каждой страны.
The Nicaraguan Institute for Agricultural Technology (INTA) has developed a gender policy which is currently being implemented. Никарагуанский институт сельскохозяйственных технологий (ИНТА) разработал гендерную политику, которая осуществляется в настоящее время.
In 1997, UNCDF developed a country concentration methodology that was used as a management tool for selecting 15 countries. В 1997 году ФКРООН разработал методологию "концентрации", которая была использована в качестве инструмента для отбора 15 стран.
UNCDF has developed innovative participatory methods, improving in relevance, targeting and efficiency. ФКРООН разработал принципиально новые методы совместной работы, добившись их более конкретного, целенаправленного и эффективного характера.
Alberta Education has developed guidelines and funding mechanisms to assist school jurisdictions to provide school buildings that are barrier free. Департамент образования Альберты разработал руководящие принципы и механизмы финансирования в целях оказания помощи органам просвещения в оборудовании школьных зданий удобствами для учащихся-инвалидов.
The OECD Secretariat has developed synthetic indices measuring the extent of regulation in its Member countries. Секретариат ОЭСР разработал синтетические индексы, измеряющие степень регулирования в своих странах-членах5.
In 2001, UNRISD developed a comparative research project on HIV/AIDS. В 2001 году ЮНРИСД разработал проект проведения сопоставительных исследований по ВИЧ/СПИДу.