| The Centre has also developed a model law for use by international organizations implementing international standards in the area of juvenile justice. | Центр также разработал типовой закон для использования международными организациями, занимающимися соблюдением международных норм в области правосудия в отношении несовершеннолетних. |
| The World Bank has developed two main projects in the electricity sector of Kazakhstan. | Всемирный банк разработал два проекта для сектора электроэнергетики Казахстана. |
| Benin has recently developed a Cultural Outreach Support Programme. | Недавно Бенин разработал программу поддержки децентрализованных культурных инициатив. |
| In accordance with this decision, the secretariat developed an online programme in 2006. | В соответствии с этим решением секретариат в 2006 году разработал онлайновую программу подготовки. |
| IASC has developed some 25 policies, principles and guidelines for humanitarian assistance. | МПК разработал приблизительно 25 стратегий, принципов и руководящих положений в области гуманитарной помощи. |
| In addition, the publications and dissemination unit developed and implemented a new outreach strategy during this period. | Помимо этого в отчетный период группа по выпуску публикаций и распространению информации разработал новую стратегию ведения информационно - пропагандистской работы и приступила к ее осуществлению. |
| It also developed a new on-line system for programme performance management. | Он разработал также новую интерактивную систему управления исполнением программ. |
| The ICAO secretariat has developed a number of recommendations for mechanisms through which this support could be provided. | Секретариат ИКАО разработал ряд рекомендаций в отношении механизмов, на основе которых могла бы оказываться такая поддержка. |
| Third, UNIFEM has developed an increasing range of knowledge products that associate it with provision of expertise and support in particular areas. | В-третьих, ЮНИФЕМ разработал ряд информационных продуктов, число которых постоянно увеличивается, которые позволяют ассоциировать его с экспертной помощью и поддержкой в конкретных областях. |
| Starting with the three inter-agency task forces, including one on Basic Social Services for All, the Committee developed detailed guidelines for coordination. | Начав с создания трех межучрежденческих целевых групп, в том числе Группы по основным социальным услугам для всех, Комитет разработал подробные руководящие принципы в отношении координации. |
| The World Bank has developed a policy that takes account of confidentiality restrictions in relation to access to detailed ICP data. | Всемирный банк разработал правила, в которых учитываются требования конфиденциальности в отношении доступа к подробным данным по ПМС. |
| As discussed above, ICAP has developed and issued two separate sets of accounting and financial reporting standards for MSEs and SSEs. | Как уже указывалось выше, ИДБП разработал и принял два отдельных набора стандартов бухгалтерского учета и финансовой отчетности для СП и МП. |
| ITC also developed and implemented a Corporate Management Information System in 1998-1999 and produced its 1999 annual operations plan using the system. | В 1998 - 1999 годах ЦМТ также разработал и внедрил внутреннюю систему управленческой информации, использовав ее при подготовке своего годового оперативного плана на 1999 год. |
| In fact, each of the major subregions of our continent has developed a specific structure for conflict prevention, settlement and management. | Фактически, каждый из основных регионов нашего континента разработал свою конкретную систему предотвращения, разрешения и регулирования конфликтов. |
| Later, Phelps developed a long-term growth theory based on education and technical advances. | Позднее Фельпс разработал теорию долгосрочного роста, основанную на образовании и технических новшествах. |
| The Commission noted that the secretariat had developed the training/learning modules for the use of the organizations. | Комиссия отметила, что секретариат разработал учебно-методические модули для применения в организациях. |
| In addition to the existing Somali Open Learning Unit training, UNESCO also developed additional teacher-training materials. | Дополнительно к существующей системе профессиональной подготовки в рамках Сомалийской группы открытого обучения ЮНИСЕФ также разработал дополнительные учебные материалы для учителей. |
| With regard to administrative and financial matters, the Tribunal has developed its financial and staff regulations. | Что касается административных и финансовых вопросов, то Трибунал разработал свои финансовые положения и положения о персонале. |
| The Centre has developed practical training curricula, manuals and course packages that can be adapted to the situation in each country. | Центр разработал практические учебные программы, пособия и системы курсов, которые можно адаптировать к условиям каждой страны. |
| The Nicaraguan Institute for Agricultural Technology (INTA) has developed a gender policy which is currently being implemented. | Никарагуанский институт сельскохозяйственных технологий (ИНТА) разработал гендерную политику, которая осуществляется в настоящее время. |
| In 1997, UNCDF developed a country concentration methodology that was used as a management tool for selecting 15 countries. | В 1997 году ФКРООН разработал методологию "концентрации", которая была использована в качестве инструмента для отбора 15 стран. |
| UNCDF has developed innovative participatory methods, improving in relevance, targeting and efficiency. | ФКРООН разработал принципиально новые методы совместной работы, добившись их более конкретного, целенаправленного и эффективного характера. |
| Alberta Education has developed guidelines and funding mechanisms to assist school jurisdictions to provide school buildings that are barrier free. | Департамент образования Альберты разработал руководящие принципы и механизмы финансирования в целях оказания помощи органам просвещения в оборудовании школьных зданий удобствами для учащихся-инвалидов. |
| The OECD Secretariat has developed synthetic indices measuring the extent of regulation in its Member countries. | Секретариат ОЭСР разработал синтетические индексы, измеряющие степень регулирования в своих странах-членах5. |
| In 2001, UNRISD developed a comparative research project on HIV/AIDS. | В 2001 году ЮНРИСД разработал проект проведения сопоставительных исследований по ВИЧ/СПИДу. |