| ITC has developed all its significant IPSAS accounting policies. | Все свои основные методы бухгалтерского учета ЦМТ разработал в соответствии с МСУГС. |
| The CERF secretariat also developed after-action review guidance and templates in 2012. | В 2012 году секретариат СЕРФ также разработал методические указания и типовые формы для подготовки аналитических отчетов. |
| UNFPA also developed and disseminated a leadership policy. | ЮНФПА также разработал и распространил директивные указания по вопросам руководства. |
| It's a diagnostic device I developed here in Atlantis. | Это прибор для диагностики, который я разработал здесь, в Атлантисе. |
| Egypt developed a family insurance scheme to benefit female-headed households. | Египет разработал схему семейного страхования в целях оказания помощи домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами. |
| The Department developed a database reflecting accident statistics per user group. | Департамент разработал базу данных, содержащую информацию о количестве аварий с разбивкой по группам пользователей. |
| Kuwait had therefore developed and financed projects with several developing countries. | В частности, Кувейт разработал ряд проектов и обеспечил их финансирование в развивающихся странах. |
| 1955 Jointly with Dmitry Shirkov developed the renormalization group method. | 1955 Совместно с Д. В. Ширковым разработал метод ренормализационной группы. |
| Physician Carl Lange developed similar ideas independently in 1885. | Врач Карл Ланге разработал аналогичную идею независимо от Уильяма Джеймса в 1885 году. |
| It identified management problems and developed detailed recommendations for improvements. | Он выявил проблемы в области управления и разработал подробные рекомендации по улучшению положения дел. |
| The vaccine l developed killed people. | Вакцина, которую я разработал, убивает людей. |
| For that purpose, it had developed a participatory methodology. | С этой целью он разработал методику, применяемую широким кругом участников деятельности. |
| The Inter-Agency Standing Committee has developed a learning and briefing system to support the humanitarian coordinator pool. | В целях оказания поддержки включенным в резерв кандидатам на должности координаторов по гуманитарным вопросам Межучрежденческий постоянный комитет разработал специальную систему обучения и информирования. |
| UNFPA developed its strategic framework on gender mainstreaming and women's empowerment. | ЮНФПА разработал свои стратегические рамки по вопросам всеобъемлющего учета гендерной проблематики и расширения прав и возможностей женщин. |
| The Division developed a comprehensive workplan with key performance indicators to monitor the implementation of its electoral mandate. | Отдел разработал всеобъемлющий план работы, содержащий ключевые показатели достижения результатов, для осуществления наблюдения за выполнением его мандата в отношении выборов. |
| The Centre developed and maintained 16 standardized engineering design packages for the most common facilities and installations in field missions. | Центр разработал стандартную документацию по 16 инженерно-техническим проектам для наиболее распространенных объектов и сооружений в полевых миссиях и обеспечивал их применение. |
| The Secretariat, in close consultation with Member States, has developed the global field support strategy to respond to those realities. | Секретариат в тесном взаимодействии с государствами-членами разработал глобальную стратегию полевой поддержки для реагирования на эти реалии. |
| The Investment Management Division had developed new reporting specifications with the independent master record keeper for improved timeliness. | Отдел по управлению инвестициями совместно с независимым генеральным регистратором разработал новые требования к отчетности в целях повышения оперативности работы. |
| Following an independent five-year evaluation, the secretariat of the Fund developed and has been implementing a management response plan. | После проведения независимой пятилетней оценки секретариат Фонда разработал и уже осуществляет план управленческих мероприятий. |
| UNICEF developed a Global Strategic Framework on Sport for Development to reach the most marginalized children. | ЮНИСЕФ разработал Глобальные стратегические рамки в области спорта для развития, чтобы дать возможность для работы с наиболее маргинализированными группами детей. |
| The Committee had met earlier in 2012 and developed its rolling workplan for the period 2012-2013. | Комитет провел свое заседание ранее в 2012 году и разработал цикличный план своей работы на период 2012 - 2013 годов. |
| The Financial Stability Board developed a set of policy measures to address systemically important financial institutions. | Совет по финансовой стабильности разработал комплекс мер политики для решения проблем системообразующих финансовых учреждений. |
| The Department of Field Support had developed the functional and technical requirements for the project, and recommended the selection of the vendor. | Департамент полевых операций разработал функциональные и технические требования для этого проекта и рекомендовал поставщика. |
| Based on CP recommendations, Azerbaijan developed the draft Town Planning code of Azerbaijan. | На основе рекомендаций СО Азербайджан разработал Градостроительный кодекс Азербайджана. |
| The Customs Union had developed its technical regulations based on the EU directives and international best practice, including the principle of presumption of conformity. | Таможенный союз разработал свои технические регламенты на основе директив ЕС и международной передовой практики, включая принцип презумпции соответствия. |