Английский - русский
Перевод слова Developed
Вариант перевода Разработал

Примеры в контексте "Developed - Разработал"

Все варианты переводов "Developed":
Примеры: Developed - Разработал
Furthermore, the Division has developed a mobile application to enhance vendor outreach. Кроме того, Отдел разработал мобильное приложение для улучшения работы с такими поставщиками.
The Centre has developed a fund-raising strategy and a portfolio of new project proposals to ensure the financial sustainability of its activities. Центр разработал стратегию мобилизации средств и сформировал портфель новых проектных предложений, которые призваны обеспечить финансовую устойчивость его деятельности.
During his tenure, Mr. Sampaio developed a functional framework for action, an initial agenda for activities and a network of stakeholders. За время своей работы г-н Сампаю разработал функциональную основу для действий, подготовил первоначальную программу деятельности и создал сеть партнеров.
In addition, the Mechanism has developed and issued key practice directions and policies. Кроме того, Механизм разработал и издал ключевые практические директивы и нормы.
The Mechanism Registry has developed a road map and a list of actions for a step-by-step implementation of this self-standing administration. Секретариат Механизма разработал программу и перечень мероприятий, касающихся поэтапного внедрения этой самостоятельной административной структуры.
The Centre subsequently developed a joint cooperation programme with the Commission to enhance the capacity of its staff and commissioners. По итогам этой поездки Центр разработал программу сотрудничества с этой комиссией, направленную на укрепление потенциала собственного персонала и ее членов.
In order to facilitate the submission of the above-mentioned information, the Secretariat developed two online questionnaires which are available on the Convention website. В целях содействия предоставлению вышеупомянутой информации секретариат разработал два онлайновых вопросника, которые имеются на веб-сайте Конвенции.
The Multilateral Fund secretariat developed a manual to give article 5 parties clearer advice and directions for completing their reporting forms. Секретариат Многостороннего фонда разработал руководство, содержащее предназначенные для Сторон, действующих в рамках статьи 5, четкие рекомендации и инструкции по заполнению своих форм отчетности.
Thailand has developed a number of initiatives to address the negative impacts of globalization and ensure the equitable sharing of its benefits. Таиланд разработал целый ряд инициатив для устранения негативных последствий глобализации и для справедливого распределения преимуществ, извлекаемых из нее.
UNICEF developed and disseminated its global strategy framework on social protection, which was drawn from country-level experience combined with global-level expertise and analysis. ЮНИСЕФ разработал и распространил свою глобальную стратегическую рамочную программу по вопросам социальной защиты, которая была составлена на основе странового опыта в сочетании с экспертными знаниями и анализом на глобальном уровне.
Beyond local taxation and the narcotics trade, the Taliban have developed other ways to raise money. Помимо местного налогообложения и торговли наркотиками «Талибан» разработал другие способы мобилизации денежных средств.
The Board noted that the Tribunal had developed a strategy for the completion of its activities as directed by the Council. Комиссия отметила, что Трибунал разработал стратегию завершения деятельности в соответствии с указанием Совета.
Following the consultations, an art placement plan and schedule was developed by the Department of Management. После проведения консультаций Департамент по вопросам управления разработал план и график размещения произведений искусства.
The Secretariat developed an information collection form and made it available to parties in English, French and Spanish, in May 2012. Секретариат разработал форму для сбора информации и в мае 2012 года разослал ее Сторонам на английском, французском и испанском языках.
At its first meeting, the Committee developed and agreed on an outline of a risk profile. З. На своем первом совещании Комитет разработал и согласовал схему характеристики рисков.
The Trust Fund also developed guidance documents for managing evaluations in order to specify minimum requirements. Кроме того, Целевой фонд разработал руководящие документы, в которых определены минимальные требования.
Working in close collaboration with the Umoja team, the Department of Field Support has developed the required interfaces. В тесном сотрудничестве с группой по системе «Умоджа» Департамент полевой поддержки разработал необходимые интерфейсы.
The Alliance has developed a "financial literacy toolbox" for developing country entrepreneurs. Альянс разработал руководство по повышению финансовой грамотности для предпринимателей из развивающихся стран.
ITC has developed an online course for entrepreneurs on how to prepare bankable business plans, trade finance and risk management. ЦМТ разработал для предпринимателей онлайновый курс по вопросам подготовки рентабельных бизнес-планов, финансирования торговли и управления рисками.
The Secretariat therefore developed a new strategy to address the above-mentioned challenges and launched a new approach to learning and career support. В этой связи Секретариат разработал новую стратегию для решения вышеупомянутых проблем и инициировал новый подход к обучению и поддержке развития карьеры.
In 2014, the secretariat developed a "Road Signs Management System" web tool to facilitate the collection and evaluation of signs. В 2014 году секретариат разработал веб-приложение "Система управления дорожными знаками" для облегчения сбора и оценки информации о дорожных знаках.
ECO secretariat had developed the Transit Transport Framework Agreement which entered into force in 2006. Секретариат ОЭС разработал Рамочное соглашение по транзитным перевозкам, которое вступило в силу в 2006 году.
The Fund has developed a training plan for IPAS users which will be implemented in 2014. Фонд разработал план учебной подготовки для пользователей ИПАС, который будет реализован в 2014 году.
It has developed independently a range of new security equipment, including explosive detection systems and radionuclide identification systems. Китай самостоятельно разработал целый набор технических средств обеспечения безопасности, включая системы обнаружения взрывчатых веществ и системы идентификации радионуклидов.
In response, the security sector has developed an integrated strategy to provide the framework for cooperation and effective resource management for the elections. С учетом этого сектор безопасности разработал комплексную стратегию обеспечения базы для сотрудничества и эффективного управления ресурсами в контексте выборов.