| Based on these principles, APCICT has developed its work programme for the next reporting period as described below. | Основываясь на этих принципах, АТЦИКТ разработал свою программу работы на следующий отчетный период, как описано ниже. |
| In order to contribute more effectively to knowledge sharing, CAPSA has developed new products and is applying more user-friendly formats. | Для того чтобы более эффективно вносить вклад в обмен знаниями, КАПСА разработал новые виды продукции и применяет более удобные в использовании форматы. |
| It had also developed a standardized form to be used by States in reporting progress in implementation of the Inter-American Convention. | Комитет также разработал стандартную форму, которую должны использовать государства при представлении докладов о прогрессе в осуществлении Межамериканской конвенции. |
| The committee has developed an action plan to deal with this issue in conformity with humanitarian principles. | Этот Комитет разработал план действий для решения поставленной задачи в соответствии с гуманитарными принципами. |
| Guidelines to be applied in the management of shelters have been developed by the National Committee on Women. | Национальный комитет по делам женщин разработал руководящие принципы управления такими приютами. |
| INAMU also developed a programme for implementation in 2008. | ИНАМУ также разработал соответствующую программу на 2008 год. |
| In addition, the Department of Economic and Social Affairs has developed a broader strategy on capacity development in the tax area. | Кроме того, Департамент по экономическим и социальным вопросам разработал общую стратегию развития потенциала в налоговой области. |
| The Government of Ecuador has invested heavily in the economy and has developed convergent multisectoral policies. | Эквадор направил значительные экономические инвестиции и разработал многоотраслевую взаимосвязанную государственную политику. |
| To date, it has helped more than 3,000,000 beneficiaries and has developed 350 projects in 100 countries. | До настоящего времени он помог более чем З млн. человек и разработал 350 проектов в 100 странах. |
| The Credit Committee established a suitable institutional framework to operate the credit scheme and also developed the necessary accounting forms. | Комитет по кредитам разработал надлежащую организационную структуру для обеспечения функционирования кредитной программы, а также необходимые формы отчетности. |
| To this end the Centre has developed a number of community-based activities. | С этой целью Центр разработал ряд мероприятий для общины. |
| In Liberia and Papua New Guinea, UNICEF has developed a national common approach to justice for children among United Nations entities. | В Либерии и Папуа-Новой Гвинее ЮНИСЕФ разработал национальный общий подход к правосудию в отношении детей среди учреждений Организации Объединенных Наций. |
| The Statistics Division, in compliance with that request, developed the draft guidelines. | В соответствии с этой просьбой Статистический отдел разработал проект указанных руководящих принципов. |
| It has developed a standard classification to collect administrative data on crime from all national and subnational institutions. | Он разработал стандартную классификацию для сбора административных данных о преступности из всех национальных и субнациональных институтов. |
| UNIFEM has developed a prototype for its results tracking system for the strategic plan that will be linked to Atlas. | ЮНИФЕМ разработал прототип системы отслеживания достигнутых результатов в рамках стратегического плана, которая будет присоединена к системе «Атлас». |
| UNFPA has also developed guidance on the delivery of technical assistance under the new regionalized structure. | ЮНФПА также разработал руководящие указания относительно оказания технической помощи в рамках новой районированной структуры. |
| UNFPA developed a risk-mitigation strategy in close consultation with UNDP, which it integrated into the international public sector accounting standards project. | ЮНФПА в тесных консультациях с ПРООН разработал стратегию снижения степени рисков и включил ее в проект по внедрению международных стандартов учета в государственном секторе. |
| CEB has developed a similar approach to deal with climate change. | КСР разработал аналогичный подход и в отношении деятельности в связи с проблемой изменения климата. |
| The secretariat developed terms of reference for administration of the trust fund and completed other arrangements to enable its establishment. | Секретариат разработал круг полномочий по управлению целевым фондом и завершил другие мероприятия, содействующие его созданию. |
| Dr Vinod Marathe in Ahmednagar, Maharashtra, India has developed a system combining Ayurvedic herbal formula and acupuncture. | Др Винод Марате из Ахмеданагара, штат Махараштра, Индия, разработал систему, объединяющую аюрведическое траволечение и акупунктуру. |
| In 2008, UNICEF developed a triennial comprehensive policy review action plan with 90 action points. | В 2008 году ЮНИСЕФ разработал «план действий для трехгодичного всеобъемлющего обзора политики», состоящий из 90 пунктов. |
| In 2008, UNICEF, along with UNDP, UNFPA and WFP, developed a harmonized set of financial rules and regulations. | В 2008 году ЮНИСЕФ наряду с ПРООН, ЮНФПА и ВПП разработал согласованный комплекс финансовых правил и положений. |
| OIOS also notes that the Department of Political Affairs has developed an evaluation and monitoring policy. | УСВН также отмечает, что Департамент по политическим вопросам разработал стратегию в области оценки и контроля. |
| The Board also developed five methodologies specifically suited to projects in underrepresented regions and small communities. | Совет также разработал пять методологий, специально предназначенных для проектов в недопредставленных регионах и небольших общинах. |
| Consequently, the Secretariat, jointly with the secretariats of the Basel and Stockholm conventions, developed and implemented a number of joint activities. | В этой связи секретариат совместно с секретариатами Базельской и Стокгольмской конвенций разработал и осуществил ряд совместных мероприятий. |