Английский - русский
Перевод слова Developed
Вариант перевода Разработал

Примеры в контексте "Developed - Разработал"

Все варианты переводов "Developed":
Примеры: Developed - Разработал
The secretariat has developed practical tools to support this initiative including a multilingual web site and e-mailing list for the distribution of information. Секретариат разработал практические инструменты в поддержку данной инициативы, включающие в себя многоязычный веб-сайт и список рассылки электронной почты для распространения информации.
The report highlights the fact that UNICEF has developed a set of management indicators that were tested by country offices during 2003. В докладе сообщается, что ЮНИСЕФ разработал комплекс показателей управления, которые были проверены в страновых отделениях в 2003 году.
As a result, UNFPA developed guidelines and criteria for strategic missions. С учетом этого ЮНФПА разработал руководящие принципы и критерии для стратегических миссий.
During 2003, UNFPA developed a new web feature entitled "Options and Opportunities for Adolescents". В 2003 году ЮНФПА разработал новую страничку веб-сайта под названием «Пути и возможности для подростков».
Since its creation, COAF has developed many initiatives to train its own technical staff. Со времени своего создания СКФД разработал множество инициатив по подготовке собственных технических сотрудников.
The President also has developed a robust policy framework to address terrorism in the United States. Президент также разработал мощную программную систему для борьбы с терроризмом в Соединенных Штатах.
To implement the strategy, the municipality had developed a number of priority projects in different fields of activity. Для осуществления этой стратегии город разработал ряд приоритетных проектов в различных областях деятельности.
To this end, a new web-accessible database has been developed by the Department of Economic and Social Affairs. С этой целью Департамент по экономическим и социальным вопросам разработал новую базу данных, доступную через сеть.
IUFRO recently developed an online multilingual glossary of carbon-related forest terminology (see). МСНИЛО недавно разработал многоязычный онлайновый глоссарий, содержащий связанную с углеродом терминологию лесопользования (см.).
The Ninth Congress further developed the United Nations portfolio of action for crime prevention and criminal justice. Девятый Конгресс дополнительно разработал комплекс мер Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
The UNECE secretariat has developed a provisional programme for the Forum. Секретариат ЕЭК ООН разработал предварительную программу Форума.
Senegal developed a national programme on disaster risk reduction, led by the Ministry of the Interior. Сенегал разработал национальную программу уменьшения опасности бедствий, руководство которой возложено на министерство внутренних дел.
UNICEF has developed interactive learning resources for young people on water, environment and sanitation. ЮНИСЕФ разработал для молодежи интерактивные учебные ресурсы по вопросам воды, окружающей среды и санитарии.
However, UNU has not developed a funding strategy for these liabilities. Однако УООН не разработал стратегию финансирования этих обязательств.
The Branch developed tailor-made tools to strengthen the capacity of criminal justice officials to cooperate against terrorism. Сектор разработал несколько специальных пособий по вопросам укрепления потенциала сотрудников системы уголовного правосудия для развития сотрудничества в борьбе с терроризмом.
Against this background, the organization has developed a number of specific activities related to the implementation of the Strategy. На этом фоне Совет Европы разработал ряд конкретных мероприятий, направленных на осуществление стратегии.
The Department has also developed a framework for monitoring and evaluation to increase the accountability for the management and administration of resources. Департамент также разработал механизм мониторинга и оценки для повышения подотчетности в управлении и распоряжении ресурсами.
In order to facilitate the implementation of the Programme of Action, UNIDIR has developed a mechanism to help States match assistance needs and resources. В целях содействия осуществлению Программы действий ЮНИДИР разработал механизм, который позволяет государствам обеспечивать соответствие между потребностями и имеющимися ресурсами.
The Department of Peacekeeping Operations has developed gender guidelines for military peacekeepers, as well as a gender training strategy. Департамент операций по поддержанию мира разработал инструкции по гендерному вопросу для военных миротворцев, а также стратегию учебы по гендерным вопросам.
The mechanism has already developed standard operating procedures for the counter-piracy regional offices and terms of reference for the overall coordinating body for the three regions. Этот механизм уже разработал стандартные оперативные процедуры для районных отделов по борьбе с пиратством и круг ведения для органа, осуществляющего общую координацию в отношении всех трех районов.
UNICEF has developed an Early Childhood Development Index to be used as part of the multiple indicator cluster survey and other household surveys. ЮНИСЕФ разработал индекс развития в раннем детстве для использования в рамках кластерного обследования по многим показателям и других обследований домашних хозяйств.
UNICEF distributed mosquito nets to hospitals and health centres, and developed a nationwide campaign to inform the public about preventative measures against infection. ЮНИСЕФ распространил противомоскитные сетки в больницах и медицинских центрах и разработал общенациональную кампанию информирования общественности о мерах предосторожности для борьбы с инфекцией.
ITU has developed a road map for the action line, setting out objectives and key partners for the period ahead. МСЭ разработал "дорожную карту" этого направления действий, определив цели и ключевых партнеров на предстоящий период.
(b) ITC has developed a significant programme dealing with obstacles to domestic and "behind the border" trade. Ь) ЦМТ разработал важную программу, касающуюся препятствий для внутренней и «внутриграничной» торговли.
IFAD has developed an inter-household mentoring programme in Uganda that targets poorer rural households. В Уганде МФСР разработал межсемейную программу наставничества, предназначенную для малоимущих сельских семей.