Английский - русский
Перевод слова Developed
Вариант перевода Разработал

Примеры в контексте "Developed - Разработал"

Все варианты переводов "Developed":
Примеры: Developed - Разработал
The Supreme Council of Justice also developed a two-day program of training for judges. Высший совет юстиции разработал двухдневную программу для курсов подготовки судебных работников.
The Police Department has also developed protocols for the management of family violence. Департамент полиции разработал также процедуры принятия мер в связи с насилием в семье.
A plan of activities for 2007 has been developed and approved by the Inter-Ministerial Committee. Межминистерский комитет разработал и одобрил план действий на 2007 год.
The Division has also developed an information strategy for reaching those most interested in its outputs. Отдел также разработал информационную стратегию для охвата тех, кто больше всего заинтересован в результатах его работы.
Furthermore, the Forum has developed a number of long-term initiatives to facilitate the dialogue between international organizations, NGOs and the business community. Кроме того, Форум разработал ряд долгосрочных инициатив, нацеленных на содействие диалогу между международными организациями, НПО и деловыми кругами.
In 2007, the Statistics Division developed a multi-year strategy for updating the Commission's recommendations on international merchandise trade statistics. В 2007 году Статистический отдел разработал многолетнюю стратегию обновления рекомендаций Комиссии по статистике международной торговли товарами.
The World Bank has developed "climate screening toolkits" to enable projects to be screened for potential climate impacts. Всемирный банк разработал комплект инструментальных средств для экспертизы проектов на предмет выявления возможных климатических последствий.
Subsequently, UNFPA developed capacity building tools for organizations and institutions to respond to gender-based violence and provided services for victims. Впоследствии ЮНФПА разработал средства укрепления потенциала для организаций и учреждений по принятию мер в случаях гендерного насилия, а также принял меры для оказания услуг потерпевшим.
Instead, it has focused on individual cases and, as a result, has not yet developed a clear framework for cooperation. Вместо этого он сосредоточивал внимание на отдельных случаях и, как следствие, еще не разработал четких рамок для сотрудничества.
In-house courses have been developed by the Integrated Mission Training Centre to provide the required skills where necessary. Объединенный учебный центр персонала миссий разработал курсы внутренней подготовки в целях обеспечения требующихся навыков, когда это необходимо.
The KTA Board has not developed adequate oversight mechanisms for the publicly owned enterprises, such as accountability reporting. Совет КТА не разработал адекватных механизмов надзора за государственными предприятиями, таких, как обязанность представления отчетности.
The Department also developed with extrabudgetary resources an online pedagogical tool and resource called "Electronic Notes for Speakers". За счет внебюджетных ресурсов Департамент также разработал доступный в режиме онлайн методический инструмент и ресурс, названный «Электронные записки для ораторов».
The Sudan has developed a national policy for inclusive education. Судан разработал национальную политику в отношении всеохватного образования.
UNIFEM has also developed a guideline for undertaking resource mapping for alternative livelihood options. ЮНИФЕМ также разработал руководящие принципы для изыскания ресурсов для предоставления альтернативных источников дохода.
The Department of Public Information has also developed pilot training programmes for staff responsible for website creation. Департамент общественной информации разработал также программы экспериментальной подготовки для сотрудников, отвечающих за разработку веб-сайтов.
The Department of Peacekeeping Operations has developed a welfare policy and missions have begun to request resources for establishing facilities. Департамент операций по поддержанию мира разработал политику обеспечения благополучия, и миссии стали запрашивать средства для создания соответствующих объектов.
To support these activities, UNICRI has developed a number of technical and analytical tools for national policymakers and security planners. Для поддержки этой деятельности ЮНИКРИ разработал ряд технических и аналитических средств для представителей национальных директивных органов и специалистов по обеспечению безопасности.
Stanford University had developed two versions of the ionospheric monitors. Стэнфордский университет разработал два варианта приборов для мониторинга ионосферы.
The Institute has developed specific capacity-building tools to promote women's participation and political leadership in local government planning and management. Институт разработал конкретные способы укрепления потенциала в целях содействия расширению представленности женщин на уровне политического руководства в местных органах планирования и управления.
Thailand has developed annual timelines for the release of this total area. Таиланд разработал годичные хронологические параметры высвобождения данного общего района.
The Bank has developed operational guidelines for this purpose. Для этого Банк разработал специальные практические указания.
In 2006 the Committee developed the program "National features of life quality of war veterans and struggle against poverty". В 2006 году Комитет разработал программу «Национальные особенности качества жизни ветеранов войны и борьба с нищетой».
The Institute organized several international public events and developed and disseminated informational materials on crime prevention and criminal justice. Институт организовал несколько международных публичных мероприятий, а также разработал и распространил информационные материалы по вопросам предупреждения преступности и уголовного правосудия.
The Centre also developed a model for the Montreal Police Department on the management of public security problems. Центр разработал также типовой документ для Монреальского департамента полиции по решению проблем общественной безопасности.
INSTRAW has developed methodology for identifying and assessing good practices. МУНИУЖ разработал методологию выявления и оценки передовых методов.