The Supreme Council of Justice also developed a two-day program of training for judges. |
Высший совет юстиции разработал двухдневную программу для курсов подготовки судебных работников. |
The Police Department has also developed protocols for the management of family violence. |
Департамент полиции разработал также процедуры принятия мер в связи с насилием в семье. |
A plan of activities for 2007 has been developed and approved by the Inter-Ministerial Committee. |
Межминистерский комитет разработал и одобрил план действий на 2007 год. |
The Division has also developed an information strategy for reaching those most interested in its outputs. |
Отдел также разработал информационную стратегию для охвата тех, кто больше всего заинтересован в результатах его работы. |
Furthermore, the Forum has developed a number of long-term initiatives to facilitate the dialogue between international organizations, NGOs and the business community. |
Кроме того, Форум разработал ряд долгосрочных инициатив, нацеленных на содействие диалогу между международными организациями, НПО и деловыми кругами. |
In 2007, the Statistics Division developed a multi-year strategy for updating the Commission's recommendations on international merchandise trade statistics. |
В 2007 году Статистический отдел разработал многолетнюю стратегию обновления рекомендаций Комиссии по статистике международной торговли товарами. |
The World Bank has developed "climate screening toolkits" to enable projects to be screened for potential climate impacts. |
Всемирный банк разработал комплект инструментальных средств для экспертизы проектов на предмет выявления возможных климатических последствий. |
Subsequently, UNFPA developed capacity building tools for organizations and institutions to respond to gender-based violence and provided services for victims. |
Впоследствии ЮНФПА разработал средства укрепления потенциала для организаций и учреждений по принятию мер в случаях гендерного насилия, а также принял меры для оказания услуг потерпевшим. |
Instead, it has focused on individual cases and, as a result, has not yet developed a clear framework for cooperation. |
Вместо этого он сосредоточивал внимание на отдельных случаях и, как следствие, еще не разработал четких рамок для сотрудничества. |
In-house courses have been developed by the Integrated Mission Training Centre to provide the required skills where necessary. |
Объединенный учебный центр персонала миссий разработал курсы внутренней подготовки в целях обеспечения требующихся навыков, когда это необходимо. |
The KTA Board has not developed adequate oversight mechanisms for the publicly owned enterprises, such as accountability reporting. |
Совет КТА не разработал адекватных механизмов надзора за государственными предприятиями, таких, как обязанность представления отчетности. |
The Department also developed with extrabudgetary resources an online pedagogical tool and resource called "Electronic Notes for Speakers". |
За счет внебюджетных ресурсов Департамент также разработал доступный в режиме онлайн методический инструмент и ресурс, названный «Электронные записки для ораторов». |
The Sudan has developed a national policy for inclusive education. |
Судан разработал национальную политику в отношении всеохватного образования. |
UNIFEM has also developed a guideline for undertaking resource mapping for alternative livelihood options. |
ЮНИФЕМ также разработал руководящие принципы для изыскания ресурсов для предоставления альтернативных источников дохода. |
The Department of Public Information has also developed pilot training programmes for staff responsible for website creation. |
Департамент общественной информации разработал также программы экспериментальной подготовки для сотрудников, отвечающих за разработку веб-сайтов. |
The Department of Peacekeeping Operations has developed a welfare policy and missions have begun to request resources for establishing facilities. |
Департамент операций по поддержанию мира разработал политику обеспечения благополучия, и миссии стали запрашивать средства для создания соответствующих объектов. |
To support these activities, UNICRI has developed a number of technical and analytical tools for national policymakers and security planners. |
Для поддержки этой деятельности ЮНИКРИ разработал ряд технических и аналитических средств для представителей национальных директивных органов и специалистов по обеспечению безопасности. |
Stanford University had developed two versions of the ionospheric monitors. |
Стэнфордский университет разработал два варианта приборов для мониторинга ионосферы. |
The Institute has developed specific capacity-building tools to promote women's participation and political leadership in local government planning and management. |
Институт разработал конкретные способы укрепления потенциала в целях содействия расширению представленности женщин на уровне политического руководства в местных органах планирования и управления. |
Thailand has developed annual timelines for the release of this total area. |
Таиланд разработал годичные хронологические параметры высвобождения данного общего района. |
The Bank has developed operational guidelines for this purpose. |
Для этого Банк разработал специальные практические указания. |
In 2006 the Committee developed the program "National features of life quality of war veterans and struggle against poverty". |
В 2006 году Комитет разработал программу «Национальные особенности качества жизни ветеранов войны и борьба с нищетой». |
The Institute organized several international public events and developed and disseminated informational materials on crime prevention and criminal justice. |
Институт организовал несколько международных публичных мероприятий, а также разработал и распространил информационные материалы по вопросам предупреждения преступности и уголовного правосудия. |
The Centre also developed a model for the Montreal Police Department on the management of public security problems. |
Центр разработал также типовой документ для Монреальского департамента полиции по решению проблем общественной безопасности. |
INSTRAW has developed methodology for identifying and assessing good practices. |
МУНИУЖ разработал методологию выявления и оценки передовых методов. |