Английский - русский
Перевод слова Developed
Вариант перевода Разработал

Примеры в контексте "Developed - Разработал"

Все варианты переводов "Developed":
Примеры: Developed - Разработал
In 2013, the Executive Directorate developed and launched a series of five regional workshops for law enforcement officers and prosecutors in East Africa. В 2013 году Исполнительный директорат разработал и провел серию из пяти региональных практикумов для сотрудников правоохранительных органов и прокуроров в Восточной Африке.
(c) The Department of Field Support has also developed key performance indicators for field missions. с) Департамент полевой поддержки разработал также ключевые показатели результативности деятельности для полевых миссий.
For this reason, the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters has developed the United Nations Practical Manual on Transfer Pricing for Developing Countries. В этой связи Комитет экспертов Организации Объединенных Наций по международному сотрудничеству в налоговых вопросах разработал практическое руководство по трансфертному ценообразованию для развивающихся стран.
With various universities, it has developed postgraduate courses for human rights education, organized commemorations for International Human Rights Day, convened conferences and teacher training seminars, and developed related materials. В сотрудничестве с различными университетами Институт разработал учебные курсы для выпускников высших учебных заведений по вопросам прав человека, организовал торжественные мероприятия в связи с проведением Международного дня прав человека, провел конференции и учебные семинары для преподавателей и разработал соответствующие материалы.
In addition, a number of in-house applications had been developed by the International Court of Justice for performing daily administrative and financial functions, instead of relying on applications and facilities developed by the United Nations. Кроме того, Международный Суд разработал ряд предназначенных для внутреннего пользования прикладных программ для выполнения повседневных административных и финансовых функций, вместо опоры на прикладные программы и средства, разработанные Организацией Объединенных Наций.
Discussions were based on the Guide for the Implementation of the HNS Convention developed by the Funds' secretariat. The latter has also developed a system to monitor contributing cargo under the Convention, which includes a database of all substances qualifying as hazardous or noxious. В основу обсуждений было положено руководство по осуществлению Конвенции ОВВ, разработанное секретариатом фондов, который разработал также систему мониторинга грузов согласно Конвенции, включая базу данных о всех веществах, которые считаются опасными или вредными.
It developed guidelines and standard operating procedures for a variety of operational and support areas, including generic staffing templates for medium-sized missions, 349 generic job profiles and specifications, staff and standard cost elements of a newly developed electronic budget model. Он разработал руководящие принципы и стандартные оперативные процедуры для широкого круга оперативных и вспомогательных функций, включая макеты типовых штатных расписаний для миссий среднего размера, 349 общих описаний должностей и спецификации и кадровые и стандартные стоимостные параметры в рамках недавно разработанной электронной модели бюджета.
It was developed by the Volkswagen Individual division, which also developed the Golf R32 and the Volkswagen CrossPolo. Он был разработан брендом VW Individual, который разработал Golf R32 и CrossPolo.
At the request of the President's Office of the Former Yugoslav Republic of Macedonia, the secretariat developed a framework for assistance to the national "E-Macedonia for All" programme to be developed further under the auspices of the UN/ECE Team of Specialists on Internet Enterprise Development. По просьбе канцелярии президента бывшей югославской Республики Македонии секретариат разработал рамочную основу оказания помощи в контексте национальной программы "Электронные технологии в Македонии для всех", которая должна получить дальнейшее развитие под эгидой Группы специалистов ЕЭК ООН по развитию предпринимательства с использованием Интернета.
The Special Committee on Peacekeeping Operations developed the concept of enhanced rapidly deployable capacities in partnership with the Secretariat, and a range of options to meet the requirement were developed and described to the Special Committee on 27 October 2005. Специальный комитет по операциям по поддержанию мира разработал в партнерстве с Секретариатом концепцию наращивания потенциала для оперативного развертывания, и было разработано несколько вариантов решения этой задачи, которые были доведены до сведения Специального комитета 27 октября 2005 года.
The Electoral Assistance Division has also developed a series of electoral policies to ensure consistency and coherence across the United Nations system. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов также разработал ряд директив в целях обеспечения последовательности и слаженности действий в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
SITCA has developed two successive strategic plans for the development of sustainable tourism in Central America, for the periods 2003-2009 and 2009-2013. СИТКА разработал два последовательных стратегических плана развития устойчивого туризма в Центральной Америке на 2003 - 2009 и 2009 - 2013 годы.
During the reporting period, the newly established joint secretariat enhanced the methodology for project monitoring evaluation and developed new working tools, including project evaluations and mission report templates. В течение рассматриваемого периода вновь созданный совместный секретариат усовершенствовал методологию для оценки контроля за проектами и разработал новые рабочие инструменты, в том числе порядок оценки проектов и стандартные формы отчетности для миссий.
The Committee, at those meetings, had developed a total of six draft decisions, which had been forwarded for consideration by the parties at the current meeting. На этих совещаниях Комитет разработал в общей сложности шесть проектов решений, которые были направлены на рассмотрение Сторон на нынешнем Совещании.
The Supreme Council for Planning and Development had developed a clear-cut strategy or road map to address the situation of illegal residents within a specific time limit. Верховный совет по вопросам планирования и развития разработал конкретную стратегию, или план действий по урегулированию положения незаконных иммигрантов в установленные сроки.
It also developed a recommended practice on the use of remote sensing products and ground-based surveys to generate flood hazard maps. Кроме того, институт разработал рекомендованную методику использования продуктов дистанционного зондирования и наземных геофизических исследований для генерации карт потенциальных зон затопления.
To assist in the implementation of relevant international and regional instruments, the Centre developed training materials containing technical guidelines on small arms tracing, such as evidence management procedures. Для содействия осуществлению соответствующих международных и региональных документов Центр разработал учебные материалы, содержащие технические указания по отслеживанию стрелкового оружия, в частности процедуры работы с доказательствами.
The Regional Centre developed a model end-user certificate, drawing on international standards, including International Small Arms Control Standards, and best practices from various regions. Руководствуясь международными стандартами, включая Международные стандарты контроля за стрелковым оружием, и передовыми методами, применяемыми в различных регионах, Региональный центр разработал типовой сертификат конечного пользователя.
The Department supported the 2012 quadrennial comprehensive policy review process and developed a detailed follow-up plan to monitor implementation of the General Assembly resolution on the review. Департамент также оказал поддержку процессу четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики и разработал подробный план последующей деятельности для наблюдения за ходом выполнения резолюции Генеральной Ассамблеи о проведении обзора.
In 2013, the Medical Services Division underwent a review of its strategy and developed initiatives for better, faster and more efficient service delivery. В 2013 году Отдел медицинского обслуживания провел обзор своей стратегии и разработал инициативы, направленные на повышение качества, оперативности и эффективности обслуживания.
During the reporting period, the Department of Field Support developed and conducted, with the support of an expert consultant, two training courses for Headquarters personnel on cost-benefit analysis. В течение отчетного периода Департамент полевой поддержки разработал и организовал при поддержке эксперта-консультанта два учебных курса для персонала Центральных учреждений по вопросам анализа затрат-выгод.
Each division has developed its own programme impact pathway and accompanying indicators, which are monitored on a regular basis and published in the quarterly reports of OIOS. Каждый отдел разработал свою собственную траекторию воздействия программ и соответствующие показатели, достижение которых контролируются на регулярной основе и отражается в ежеквартальных докладах УСВН.
The Division developed and delivered a Prohibited Conduct Investigations Training Course and an Investigators Training Course. Отдел разработал и провел учебный курс по расследованию запрещенного поведения и учебный курс для следователей.
The Financial Stability Board also developed the policy framework to address financial stability risks associated with securities financing transactions. Совет по финансовой стабильности также разработал основные принципы регулирования рисков для финансовой стабильности, связанных с операциями фондового кредитования.
ITC has developed a project plan covering the period to early 2015; however, the plan does not articulate the key milestones or deliverables. ЦМТ разработал проектный план, охватывающий период по начало 2015 года; однако в этом плане не обозначены ни основные этапы, ни конечные результаты.