| I hope it can also neutralize the fully developed virus. | Надеюсь, что она также сможет нейтрализовать полностью развитый вирус. |
| Uzbek cuisine is particularly distinctive and developed aspect of Uzbek culture. | Особенно отличительный и развитый аспект узбекской культуры - ее кухня. |
| Transport in Denmark is developed and modern. | Транспорт в Дании - современный и развитый. |
| Tula is a developed industrial center. | Сегодня Тула - это развитый промышленный центр. |
| This is a highly competitive business, quite well developed in Russia. | Это очень конкурентный бизнес, достаточно хорошо развитый и в России. |
| Sterlitamak is a developed industrial city with complete infrastructure and good transport system. | Стерлитамак - развитый промышленный город с полноценной инфраструктурой и налаженной транспортной системой. |
| At the moment, the share market is the most developed segment of the stock markets in Ukraine. | На сегодняшний день рынок акций - это наиболее развитый сегмент украинского фондового рынка. |
| Both further developed Lagrange's method and applied it to mechanics, which led to the formulation of Lagrangian mechanics. | Развитый впоследствии метод Лагранжа и применение его в механике привело к формулировке лагранжевой механики. |
| And it was a language that was specially developed to be precise and unambiguous, which made it ideal for scientific and technical terms. | И это был язык развитый, точный и однозначный... что делало его идеальным для научных и технических терминов. |
| But now with advanced computing and how developed our Internet is, it's really the golden era for innovation. | Но сегодня у нас есть продвинутые компьютерные системы и развитый Интернет - это золотая эра для инноваций. |
| Mediation is a strongly developed mechanism in the area of preventive diplomacy. | Посредничество - это хорошо развитый механизм в области превентивной дипломатии. |
| A clear programme focus together with a relatively developed national capacity seemed to have facilitated the monitoring and analysis of performance. | Контролю и анализу деятельности способствовали, по-видимому, четкая направленность программ и относительно развитый потенциал. |
| It is self-evident that a developed fisheries sector can be a crucial factor in enhancing the food security of developing countries. | Представляется самоочевидным, что развитый сектор рыболовной промышленности может быть решающим фактором в укреплении продовольственной безопасности развивающихся стран. |
| A well developed financial sector is critical in stimulating private domestic savings and investment in Africa to achieve sustained economic growth and development. | Развитый финансовый сектор играет решающую роль в стимулировании частных внутренних накоплений и инвестиций в Африке в интересах устойчивого экономического роста и развития. |
| The privatization of the processing industry presupposes a developed market for the sale of wheat and flour. | Для приватизации перерабатывающей промышленности в Республике необходим развитый рынок по реализации пшеницы и муки. |
| The United States has the largest and, arguably, the most developed securities market in the world. | Соединенные Штаты имеют крупнейший и, пожалуй, наиболее развитый рынок ценных бумаг в мире. |
| The secondary educational sector is well developed in Austria. | В Австрии имеется хорошо развитый сектор средних учебных заведений. |
| While Belarus had a developed agro-industrial sector, its food production capacity could be further strengthened through increased cooperation with FAO. | Хотя Беларусь имеет развитый агропромышленный комплекс, продовольственный потенциал сельского хозяйства страны мог бы быть укреплен благодаря развитию сотрудничества с ФАО. |
| but once developed, they are indestructible by any known means. | Но однажды развитый, он неразрушим любым известным способом. |
| Therefore, on the threshold of the information society, the developed and the developing worlds are standing at the same starting point. | Поэтому на пороге информационного общества развитый и развивающийся миры стоят на одной линии старта. |
| Doha is an important step towards a larger goal: we must tear down the walls that separate the developed and developing worlds. | Доха - это важный шаг к более масштабной цели: мы должны разрушить стену, разделяющую развитый мир и мир развивающийся. |
| a developed market for environmental services and products. | развитый рынок услуг, работ и продукции экологической направленности. |
| A strong and developed China will not only benefit more than a billion Chinese people but also serve prosperity and progress worldwide. | Сильный и развитый Китай принесет пользу не только своему народу, численность которого превышает миллиард человек, но и послужит процветанию и прогрессу во всем мире. |
| An enabling economic environment for employment creation includes good governance, suitable regulatory and policy frameworks, transparency, fair property rights enforced by an independent judicial system, adequate infrastructure and a developed financial sector. | Благоприятные экономические условия для расширения занятости включают эффективное управление; соответствующие нормативные и директивные рамки; транспарентность; справедливые имущественные права, обеспечиваемые независимой судебной системой, надлежащую инфраструктуру; и развитый финансовый сектор. |
| Left: not fully developed and unripe - Not allowed | Слева: не полностью развитый и незрелый - Не допускается |