Английский - русский
Перевод слова Detailed
Вариант перевода Подробный

Примеры в контексте "Detailed - Подробный"

Примеры: Detailed - Подробный
Expected outcome: The Steering Body is expected, inter alia, to adopt the detailed budget for 2011 and the list of mandatory contributions for 2011, and to submit these for approval by the Executive Body. Ожидаемые результаты: Как ожидается, Руководящий орган, в частности, утвердит подробный бюджет на 2011 год и список обязательных взносов на 2011 год и представит их на утверждение Исполнительному органу.
The Administration noted that, although preliminary discussions for plans were under way, a detailed plan for implementation by offices away from Headquarters and Commissions could be drawn up only in the overall context of the implementation strategy that is dependent upon the Umoja roll-out strategy. Администрация отметила, что, хотя ведется предварительное обсуждение планов, подробный план внедрения стандартов отделениями за пределами Центральных учреждений и комиссиями может быть составлен только в общем контексте стратегии внедрения, которая зависит от стратегии постепенного внедрения системы «Умоджа».
Without entering into a detailed analysis of the specific proposals and of the discussions generated by these proposals, the issues addressed converge towards a broad range of measures aimed at: Не вдаваясь в подробный анализ конкретных предложений и проведенные на основе них обсуждения, можно отметить, что поднятые в них вопросы охватывали широкий круг мер, направленных на:
Elevate the agenda of both the Fifth Committee and ACABQ and impose time limits on their sessions with a view to spending less time on detailed review and more on key strategic issues. повысить важность вопросов, включаемых в повестки дня как Пятого комитета, так и ККАБВ, и установить временне ограничения на продолжительность их сессий, с тем чтобы меньше времени уходило на подробный анализ, а больше - на решение ключевых стратегических вопросов;
In its resolution 57/337 the General Assembly requested the Secretary-General to "submit a detailed review of the capacity of the United Nations system in the context of the report on the implementation of the present resolution". В своей резолюции 57/337 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря «представить подробный обзор возможностей системы Организации Объединенных Наций в контексте доклада об осуществлении настоящей резолюции».
The detailed 10-year Strategic Review of the Graça Machel report, "Impact of Armed Conflict on Children", was co-convened by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and UNICEF. Подробный десятилетний стратегический обзор исследования Грасы Машел «Воздействие вооруженных конфликтов на детей» был осуществлен Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и ЮНИСЕФ.
The detailed report, intended to provide information to Parties on past, continuing and future e-waste activities under the Convention, is set out in annex I to the present note; an overview of project activities is set out in annex II. Подробный доклад, призванный предложить вниманию Сторон информацию о касающихся э-отходов мероприятиях, проведенных, осуществляемых и намеченных на будущее в рамках Конвенции, приводится в приложении I к настоящей записке; общий обзор проектных мероприятий приводится в приложении II.
A detailed account of the duties of the Chancellor of Justice is set forth in two legal instruments: The Act concerning the supervision exercised by the Chancellor of Justice and the Ordinance concerning the duties of the Chancellor of Justice. Подробный перечень обязанностей канцлера юстиции закреплен в двух правовых документах: в Законе о надзоре, осуществляемом канцлером юстиции, и Постановлении об обязанностях канцлера юстиции.
Annexed to this summary report is the detailed technical background report, "Technical Background Report to the Global Atmospheric Mercury Assessment", which forms the basis for the summary report. К этому краткому обзорному докладу приложен подробный технический справочный доклад "Технический справочный доклад о глобальной оценке атмосферной ртути", который служил основой для подготовки вышеупомянутого краткого обзорного доклада.
Up until 2003 an annual statistical report on Women in the Criminal Justice System under Section 95 of the Criminal Justice Act 1991 was published which provided data on women in the Criminal Justice System, detailed analysis and identified significant trends. Вплоть до 2003 года публиковался ежегодный статистический доклад по вопросу "Женщины в системе уголовного правосудия" в соответствии со статьей 95 Закона об уголовном правосудии 1991 года, который представлял данные о женщинах в системе уголовного правосудия, подробный анализ и выявленные важные тенденции.
Requests that the Management Coordination Committee (MCC) and the Executive Director of UNOPS submit to the Executive Board a detailed budget, including relevant contractual and financial matters, as soon as possible; З. просит Комитет по координации управления (ККУ) и Директора-исполнителя ЮНОПС как можно скорее представить Исполнительному совету подробный бюджет, в том числе с изложением соответствующих договорных и финансовых вопросов;
The JIU report recommends a detailed review of the feasibility and efficiency benefits of such measures as the further strengthening of procurement reform at headquarters by establishing a central procurement facility at headquarters. В докладе ОИГ рекомендуется провести подробный обзор практической целесообразности и эффективности применения таких мер для дополнительного укрепления реформы закупок в Центральных учреждениях путем создания центрального подразделения по вопросам закупок в Центральных учреждениях.
A calendar of conferences and observances scheduled for 2006 and ensuing years is issued only at the end of the General Assembly and a detailed workplan of support events of the office in Rome can only be finalized at the beginning of 2006. Расписание конференций и мероприятий в ознаменование каких-либо событий, намеченных на 2006 и последующие годы, выпускается только в конце работы Генеральной Ассамблеи, и подробный план работы бюро по связям в Риме по поддержке этих мероприятий может быть завершен только в начале 2006 года.
Decides to request Mr. Decaux to submit a more detailed working paper to the Sub-Commission at its fifty-eighth session, containing recommendations on ways of improving the effectiveness of the Sub-Commission, in particular: постановляет просить г-на Деко представить Подкомиссии на ее пятьдесят восьмой сессии подробный рабочий документ, содержащий рекомендации, направленные на повышение эффективности работы Подкомиссии и касающиеся конкретно:
The detailed record of the sixth high-level meeting and the decisions reached on the results of each working group will be distributed to participants for comment and will thereafter form the basis of work in preparation for the seventh high-level meeting. Подробный отчет о шестом совещании высокого уровня и решениях, принятых по итогам работы каждой рабочей группы, будет распространен среди участников для представления ими замечаний и впоследствии станет основой для работы по подготовке седьмого совещания высокого уровня.
authorized the Special Rapporteur to prepare a detailed questionnaire on reservations to treaties, to ascertain the practice of, and problems encountered by, States and international organizations, particularly those which were depositaries of multilateral conventions. В 1995 году Комиссия в соответствии со своей предыдущей практикой уполномочила Специального докладчика подготовить подробный вопросник в отношении оговорок к международным договорам, с тем чтобы изучить существующую практику и проблемы, с которыми сталкиваются государства и международные организации, в особенности те, которые являются депозитариями многосторонних конвенций.
In a census context, variance only applies in situations where a longer, more detailed, questionnaire is used for a sample of persons or households, or where only a sample of records is processed. В контексте переписи о дисперсии можно говорить только в тех случаях, когда в отношении выборки лиц или домохозяйств используется более подробный и пространный вопросник или когда осуществляется обработка лишь выборки записей.
The Working Party had a detailed exchange of views on the text of the draft recommendations on minimum manning requirements in the light of proposals by Governments and river commissions and agreed as follows: Рабочая группа провела подробный обмен мнениями по тексту проекта рекомендаций, касающихся требований в отношении минимальной численности экипажей, в свете предложений правительств и речных комиссий и приняла следующие решения:
The Department of Peacekeeping Operations agreed with this recommendation and indicated that detailed draft standard operating procedures on the management/administration of trust funds in peacekeeping operations had been forwarded to the relevant peacekeeping missions for comment. Департамент операций по поддержанию мира согласился с этой рекомендацией и сообщил, что для получения замечаний соответствующих миротворческих миссий им был направлен подробный проект стандартных оперативных процедур по управлению целевыми фондами операций по поддержанию мира.
The Ministry of Health's Progress on Health Outcome Targets 1998 is the most recent detailed review of the state of public health in New Zealand and monitors progress towards the specified public health targets. Документ министерства здравоохранения Прогресс в достижении целевых показателей в области здравоохранения, 1998 год содержится последний подробный обзор состояния общественного здоровья в Новой Зеландии и анализ прогресса, достигнутого в выполнении конкретных целевых показателей в области здравоохранения.
Whilst quantities of a product group may increase, the volume of output of that product group also reflects the changes in the overall weight. Eurostat plans to publish a detailed Statistics in Focus on the volume of agricultural labour around the end of May 2001. Хотя количества той или иной группы продуктов могут возрастать, объем выпуска данной группы продуктов также отражает изменения в общем весе. 11 Евростат планирует опубликовать подробный выпуск публикации "Statistics in Focus", посвященный объему затрат труда в сельском хозяйстве, примерно в конце мая 2001 года.
Mr. Shen Guofang: At the outset, we would like to thank the High Representative, Mr. Petritsch, and the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Klein, for their detailed briefing today. Г-н Шэнь Гофан: Прежде всего нам хотелось бы поблагодарить Высокого представителя г-на Петрича и Специального представителя Генерального секретаря г-на Клайна за их сегодняшний подробный брифинг.
Mr. M. Amann presented a detailed overview of the work by CIAM in 2006, including the development of baseline scenarios for countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia and the development of the GAINS model. Г-н М. Аманн представил подробный обзор работы, проделанной ЦРМКО в 2006 году, включая разработку базовых сценариев для стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии и разработку модели GAINS.
Does the State party intend, at an early date, to put forward a detailed plan of action for the progressive implementation of the principle of compulsory primary education free of charge for all, as provided for in article 14? Намеревается ли государство-участник представить в скором времени подробный план мер, необходимых для постепенного достижения полного осуществления принципа обязательного и бесплатного для всех начального образования, предусмотренного в статье 14?
Requests the Secretary-General to submit each year to the Economic and Social Council a detailed report on all activities of United Nations bodies and the specialized agencies analysing information received on such activities to combat racism and racial discrimination; просит Генерального секретаря ежегодно представлять Экономическому и Социальному Совету подробный доклад о всех мероприятиях органов Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений, в котором анализировалась бы полученная информация об этих действиях по борьбе против расизма и расовой дискриминации;