Английский - русский
Перевод слова Detailed
Вариант перевода Подробный

Примеры в контексте "Detailed - Подробный"

Примеры: Detailed - Подробный
Because of the particular vulnerability of children in residential care, more extensive and detailed regulations and guidance concerning control and discipline apply; only such disciplinary measures as are approved by the responsible authority may be used and detailed records must be kept of any punishment administered. В связи с чрезвычайной уязвимостью детей, находящихся в исправительных учреждениях, применяются более широкие и подробные положения и руководства в отношении контроля и дисциплины; могут использоваться только такие дисциплинарные меры, какие были одобрены ответственными органами, и должен вестись подробный учет случаев применения любого вида наказания.
Japan's second periodic report provides information on the Disabled Persons Fundamental Law, and contains a lengthy and detailed section on children with disabilities, containing detailed statistical data on access to inclusive education, employment and vocational training. Во втором периодическом докладе Японии приводится информация об Основном законе об инвалидах и содержится объемный и подробный раздел о детях-инвалидах, в который включены подробные статистические данные о доступе к комплексному обучению, занятости и профессиональной подготовке32.
In the first year of the programme, Nauru Ocean Resources proposes to undertake a compilation and detailed review of all existing data on the exploration area under contract, including detailed literature reviews of possible metallurgical flow paths. В течение первого года осуществления программы «Науру оушн рисорсиз» предлагает провести сбор и тщательный обзор всех имеющихся данных по разведочному району, указанному в контракте, включая подробный обзор литературы на предмет установления возможных путей металлургической обработки.
Executing agencies are expected to maintain a detailed inventory of all non-expendable equipment, to perform an annual physical count and to submit the detailed inventory to UNDP annually. Учреждения-исполнители должны вести подробный инвентарный учет всего имущества длительного пользования, производить ежегодный подсчет материальных ценностей в натуре и ежегодно представлять ПРООН подробную ведомость инвентарного учета.
Reporting in a more detailed manner and fulfilling optional reporting requirements, France noted that in 2005, 84 defendants had been convicted of misappropriation of public property, while the United States provided detailed examples of case law. В рамках выполнения факультативных требований представления информации и давая более подробный ответ, Франция отметила, что в 2005 году обвинительные приговоры по фактам неправомерного присвоения публичного имущества были вынесены в отношении 84 лиц, а Соединенные Штаты привели подробную информацию по ряду рассмотренных судами дел.
The present, second such report includes a more detailed analysis, including descriptions of relevant developments over time. Настоящий второй подобный доклад включает более подробный анализ, в том числе описание соответствующих событий за прошедший период.
A detailed business plan for the facility will be developed in 2013. Подробный бизнес-план проекта будет подготовлен в 2013 году.
A detailed list of the activities undertaken with the United Nations organizations is available in the annual report of the foundation. Подробный перечень мероприятий, проведенных с организациями системы Организации Объединенных Наций, представлен в ежегодном докладе фонда.
The Committee also approved a detailed plan for the further elaboration of the document presented at the seventy-third session. Комитет также утвердил подробный план дальнейшей работы над документом, представленным на семьдесят третьей сессии.
A more detailed analysis of visits for the new website will be provided in the report covering the reporting period 2013. Более подробный анализ заходов на новый сайт будет представлен в докладе за отчетный период 2013 года.
The second gives a detailed account of the status of cyberlaws in each country. Во второй части содержится подробный анализ состояния киберзаконодательства в каждой из стран.
Furthermore, the Bolivarian Republic of Venezuela provided a detailed account of freezing and confiscation measures established in its national legislation. Кроме того, Боливарианская Республика Венесуэла представила подробный отчет о мерах по замораживанию и конфискации средств, предусмотренных в ее национальном законодательстве.
The Colloquium heard a detailed presentation on the surveys. Участники Коллоквиума заслушали подробный доклад, касающийся проведенных обследований.
The present report provides a detailed account of the meeting and its outcome document, entitled "the Vientiane Consensus". В настоящем докладе представлен подробный отчет о совещании и его итоговый документ под названием "Вьентьянский консенсус".
A sound, detailed implementation plan must be developed to ensure its success. Для обеспечения успешного осуществления стратегии необходимо разработать обоснованный и подробный план реализации.
Croatia gave a detailed account of its emergency, surgical, orthopaedic and rehabilitative services. Хорватия представила подробный отчет о своих экстренных, хирургических, ортопедических и реабилитационных услугах.
The social worker submits a detailed report thereon to the court. Социальный работник представляет суду подробный доклад.
Finally, the Working Group agreed on a detailed timetable for the distribution and return of the questionnaires. Наконец, Рабочая группа согласовала подробный график распространения и возвращения вопросников.
A detailed account of reform measures were presented by a distinguished panel of representatives from the Government of Tajikistan and the private sector in the country. Подробный отчет о реформаторских мерах был представлен группой высокопоставленных представителей Правительства Таджикистана и частного сектора этой страны.
The detailed scope of the Plenipotentiary's responsibilities is provided in the Report. Подробный перечень обязанностей Уполномоченного представлен в докладе.
The detailed overview on the content and principles of compilation of the quality reports were presented. Был представлен подробный обзор содержания и принципов составления докладов о качестве данных.
A detailed analysis of external trends informed the development of the Private Fund-raising and Partnerships Plan. З. Информационной основой для разработки Плана работы по мобилизации средств в частном секторе и сотрудничеству с ним стал подробный анализ внешних тенденций.
A more detailed analysis reveals that 71 per cent of all ever-international migrants were born abroad. Более подробный анализ показывает, что 71% всех лиц, являвшихся когда-либо международными мигрантами, родились за границей.
At the first meeting in 2013, the ISU provided a detailed briefing for Coordinating Committee participants. На первом совещании в 2013 году ГИП провела подробный брифинг для участников Координационного комитета.
For a detailed overview, please refer to Annex 10. Подробный анализ приводится в приложении 10.