Английский - русский
Перевод слова Detailed
Вариант перевода Подробный

Примеры в контексте "Detailed - Подробный"

Примеры: Detailed - Подробный
All information collected is then analysed and incorporated in a detailed report, offering recommendations for specifically targeted technical assistance activities. Затем вся собранная информация анализируется и включается в подробный доклад, содержащий рекомендации в отношении конкретных целевых мероприятий по оказанию технической помощи.
I presented a detailed account of all the OIC's activities in this regard some time ago before this Assembly. Недавно я представил Ассамблее подробный отчет о всей деятельности ОИК в этом плане.
In August 1994, the Administrator of UNDP issued a detailed strategic plan to guide UNDP/Global Environment Facility operations. В августе 1994 года Администратор ПРООН опубликовал подробный стратегический план руководства деятельностью ПРООН/Глобального экологического фонда.
A detailed account of the findings is included in an addendum to this report. Подробный отчет о результатах расследования приводится в добавлении к настоящему докладу .
The detailed review of programmes and establishment of requirements would be carried out when the proposed programme budget was developed. При разработке предлагаемого бюджета по программам будет проведен подробный обзор программ и будут определены соответствующие потребности.
The South African Police released a detailed report on security measures to be in force during the election period from 26 to 28 April. Южноафриканская полиция опубликовала подробный доклад о мерах безопасности на период проведения выборов с 26 по 28 апреля.
Following standard practice, it is expected that each mission will prepare an independent, detailed report to its respective mandating organ. Предполагается, что в соответствии с обычной практикой каждая миссия подготовит подробный независимый доклад для своего соответствующего вышестоящего органа.
The United Nations maintains detailed records of its outgoing telecommunications traffic from Headquarters to overseas destinations. Организация Объединенных Наций ведет подробный учет своих сообщений, передаваемых по каналам электросвязи из Центральных учреждений заграничным получателям.
A detailed analysis of the current procedures is under way with existing resources. В настоящее время в рамках выделенных ресурсов проводится детальный подробный анализ ныне действующих процедур.
Every image is accompanied with a very detailed factual text. Каждому снимку сопутствует очень подробный текст.
This study also presents a detailed analysis of the major factors influencing the world iron ore market in 1992. В этом исследовании представлен также подробный анализ основных факторов, повлиявших на состояние мирового рынка железной руды в 1992 году.
In May 1982, the Committee on Relations with the Host Country adopted a detailed list of topics for its consideration. В мае 1982 года Комитет по сношениям со страной пребывания утвердил подробный перечень вопросов для своего рассмотрения.
For that reason, his Government had prepared a detailed response to the report, putting it in context and perspective. Именно поэтому правительство его страны подготовило подробный ответ на доклад, проанализировав его в соответствующем контексте и перспективе.
On receipt of the necessary information, the Advisory Committee intended to submit its detailed report to the Fifth Committee at its resumed session. Когда Консультативный комитет получит необходимую информацию, он намеревается представить свой подробный доклад Пятому комитету на его возобновленной сессии.
He announced that a detailed up-to-date report would shortly be available. Он сообщает, что в ближайшее время будет распространен подробный обновленный доклад.
A more detailed discussion on these aspects would be included in the next supplement. Более подробный анализ этих аспектов будет включен в следующее добавление.
The Federal Police Department has prepared a detailed report containing information about the torture and murder of slave girls in the north of the country. Департамент федеральной полиции подготовил подробный доклад, содержащий информацию о пытках и убийствах женщин-рабынь на севере страны.
Mr. BHAGWATI congratulated Sweden on its clear, detailed and comprehensive report. Г-н БХАГВАТИ благодарит Швецию за представленный ею четкий, подробный и обширный доклад.
The Secretary-General informed the Committee that a more detailed report would be submitted to the Assembly at its fifty-first session. Генеральный секретарь сообщил Комитету о том, что более подробный доклад будет представлен Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии.
In this connection, a detailed analysis of the replies received will be made and final recommendations will be offered. В этой связи будет произведен подробный анализ полученных ответов и будут представлены окончательные рекомендации.
He wishes to express his appreciation for all the contributions, and in particular to FAO for its detailed report. Он выражает всем свою искреннюю признательность за этот вклад, и особенно в адрес ФАО за ее подробный доклад.
The Committee welcomed with satisfaction Belgium's detailed and exhaustive presentation, which reflected the significance the country attached to the Convention. Комитет с удовлетворением приветствовал подробный и исчерпывающий доклад Бельгии, который свидетельствует о том, что эта страна придает большое значение соблюдению Конвенции.
In due course, a detailed report will be produced giving more thorough information about human rights violations in this area. Позднее будет подготовлен более подробный доклад с более обстоятельной информацией о нарушениях прав человека в этом районе.
A detailed report, with recommendations for action, is then compiled and submitted to the Government concerned. После этого составляется подробный доклад, содержащий практические рекомендации, который представляется соответствующему правительству.
The present annex presents a detailed survey of all the arrest warrants that have been addressed to the parties. В настоящем приложении содержится подробный перечень всех ордеров на арест, которые были адресованы сторонам.