| His delegation was studying the questionnaire and hoped to be able to provide a detailed reply. | Его делегация изучает вопросник и надеется представить подробный ответ. |
| A detailed account of the available bonuses and counseled users can be found in the Personal Area. | Подробный отчёт об имеющихся бонусах и проконсультированных пользователях можно найти в Личном кабинете. |
| A detailed analysis by month of web visits will be provided prior to the Working Party meeting. | Подробный анализ среднемесячных показателей вебпосещений будет представлен перед сессией Рабочей группы. |
| Supports/performs workload, and detailed training needs analysis activities in support of the organizational change management team. | Группа по развертыванию выполняет работы и проводит подробный анализ учебных потребностей в рамках оказания содействия группе по управлению организационными преобразованиями. |
| A detailed assessment is prepared on costs incurred by staff/personnel resulting from their assignment or appointment to a special mission. | Проводится подробный анализ расходов, понесенных сотрудниками/персоналом в связи с их назначением или направлением в специальную миссию. |
| The final medal set was supported by a detailed, pre-invasion invoice from a Kuwaiti supplier. | В подтверждение прав собственности на последний набор медалей был представлен подробный и датированный периодом до вторжения счет-фактура кувейтского поставщика. |
| Space does not permit a detailed account of the norms violated. | Ограниченность объема настоящего документа не позволяет дать подробный отчет о нарушенных нормах. |
| Very detailed site - almost a copy of website, including banking parameters as graphs. | Очень подробный сайт, практически полная версия шёЬ-сайта, включая графики изменения значений различных банковских показателей. |
| Odet de Selve, the French ambassador in London, gained a detailed account from Nicolas d'Arfeville, a French painter and cartographer. | Французский посол в Лондоне Оде де Сельв получил подробный отчёт о произошедшем от Николя д'Арфевиля, французского художника и картографа. |
| Each participant receives weekly detailed feedback from his/her tutor describing his/her performance and achievements. | Каждую неделю участник программы получает подробный отчет от своего куратора о результатах работы и достижениях. |
| What has emerged is an almost unanimous demand that the Tung government publish a detailed draft of the laws for one more round of consultation. | Появилось почти единодушное требование, чтобы правительство Туна опубликовало подробный проект этих законов для осуществления еще одного раунда согласований. |
| Yaroslav Trofimov's book provides the first detailed account of this siege. | Книга корреспондента The Wall Street Journal Ярослава Трофимова дает первый подробный отчёт об этой осаде. |
| He would shortly provide a detailed response to the statement and report of the Special Rapporteur. | Представитель Демократической Республики Конго заявляет, что он представит в скором времени подробный ответ на заявление и доклад Специального докладчика. |
| The expert from Hungary presented a detailed analysis of a particular bus rollover accident in winter conditions. | Эксперт от Венгрии представил подробный анализ отдельного ДТП, связанного с опрокидыванием транспортного средства, в зимних условиях. |
| The Federal Government would therefore like to dispense with a detailed reply to the Questionnaire. | Поэтому федеральное правительство хотело бы освободить себя от необходимости представлять подробный ответ на вопросник. |
| A draft pricing policy and a realistic, detailed financial budget have been produced. | Подготовлен проект документа о политике в области расценок на услуги и реалистичный и подробный финансовый бюджет. |
| The Investment Management Service commented that a detailed asset-liability management study was under way. | Служба управления инвестициями отметила, что в настоящее время проводится подробный управленческий анализ структуры активов и обязательств. |
| A more detailed overview of grantees' work under the 2007 and earlier implementation windows can be found below. | Более подробный обзор деятельности субсидиантов за 2007 год и предыдущие периоды приводится ниже. |
| Further detailed analysis would be required bearing in mind also the differentiation by stages and possible inconsistencies in reporting. | Потребуется дополнительный подробный анализ с учетом этапной дифференциации и наличия возможных несоответствий в докладах. |
| At this juncture, I would like to commend the Secretary-General for his detailed and comprehensive report which has been placed before us. | На данном этапе я хотел бы воздать должное Генеральному секретарю за представленный им нам подробный и всеобъемлющий доклад. |
| One delegation regretted that the preparation of a more detailed set of rules of procedure could not be achieved. | Одна из делегаций выразила сожаление в связи с тем, что не удалось подготовить более подробный свод правил процедуры. |
| The Policy laid out a detailed mechanism for whistle-blower protection. | Данная Политика предусматривает подробный механизм защиты лиц, предоставляющих такую информацию. |
| A detailed plan for the GFCS will be delivered in 2011. | Подробный план создания Глобальной рамочной основы для климатического обслуживания будет представлен в 2011 году. |
| In order to prevent varying interpretations, a detailed list of the agreed items should be annexed. | В целях предотвращения расхождений в толковании в качестве дополнения к договору должен прилагаться подробный перечень согласованных изделий. |
| In addition, the Committee recommended that future IPSAS-compliant financial statements include a detailed statement on internal controls. | Кроме того, Комитет рекомендовал включать в финансовые ведомости, которые будут представляться в соответствии с МСУГС в будущем, подробный отчет о средствах внутреннего контроля. |