Within the new framework, a detailed revision of the tasks of the State and local government has not been completed. |
В пределах новых рамок не был завершен подробный обзор задач государства и местного управления. |
Country profiles including a detailed look at the problems affecting rural youth would have to be developed in each pilot country. |
Страновые характеристики, включая подробный анализ проблем, с которыми сталкивается сельская молодежь, необходимо было бы разработать по каждой стране, охваченной экспериментом. |
Finally, a detailed reference section will complete the course package. |
И наконец, комплект материалов курса будет включать подробный справочно-библиографический раздел. |
A detailed listing of the items to be purchased is shown in tables 3 and 4. |
Подробный перечень закупаемых инструментов и оборудования приводится в таблицах З и 4. |
A detailed list of electoral operations, categorized by types of assistance, is provided in table 2. |
Более подробный перечень операций по проведению выборов с разбивкой по видам помощи приводится в таблице 2. |
Those selected for worldwide dissemination will be asked to prepare a more detailed version. |
Тем, чьи материалы будут отобраны для распространения в международном масштабе, будет предложено подготовить более подробный документ. |
My delegation is grateful to the Secretary-General for presenting once again this year quite an extensive and detailed report. |
Моя делегация благодарна также Генеральному секретарю и за то, что он вновь в этом году представил обширный и подробный доклад. |
ONUSAL has requested a detailed phasing-out plan for the coming months, as well as information on the future of National Police agents. |
МНООНС запросила подробный план расформирования на предстоящие месяцы, а также информацию о будущем агентов Национальной полиции. |
She should like to suggest that a detailed record be kept in any case of complaints or illness of detainees. |
Она хотела бы предложить вести в каждом деле подробный учет жалоб и заболеваний задержанных. |
A detailed list of those provisions was provided by the Argentine Government in its initial report to the Committee. |
Подробный перечень соответствующих положений правительство Аргентины представило в Комитет в своем первоначальном докладе. |
The previous periodic report gave a detailed list of legislative provisions designed to ensure the normal existence and development of children in Ukraine. |
В предыдущем периодическом докладе был дан подробный перечень законодательных положений, направленных на обеспечение нормального существования и развития детей в Украине. |
A detailed survey of the current situation with respect to normative frameworks on FDI is not undertaken here. |
В настоящем документе не проводится подробный обзор нынешнего положения в отношении нормативного режима осуществления ПИИ. |
The organization also proposed a detailed year-by-year timetable and programme of activities for the Decade, grouped around "central themes". |
Эта организация также предложила подробный график и программу деятельности на Десятилетие с разбивкой по каждому году, сгруппированные вокруг "центральных тем". |
Admittedly, circumstances did not permit a more comprehensive and detailed account of the Working Group's deliberations. |
Следует признать, что обстоятельства не позволили составить более комплексный и подробный отчет о деятельности Рабочей группы. |
We hope that at the fiftieth session the Working Group will submit to us a detailed and comprehensive report that justifies our efforts. |
Мы надеемся, что в ходе пятидесятой сессии Ассамблеи Рабочая группа представит нашему вниманию подробный и всеобъемлющий доклад, который станет основой для наших действий. |
The report before us gives a detailed account of the activities being carried out in the various areas of its mandate. |
Представленный нашему вниманию доклад содержит подробный отчет о деятельности, осуществляемой Агентством по различным направлениям врученного ему мандата. |
The sixth progress report presented a detailed new plan for the completion of the project with a very aggressive time schedule. |
В шестом докладе о ходе работы был представлен подробный новый план завершения проекта в весьма жесткие сроки. |
A detailed report must be submitted on all aspects of their recruitment, and their degree of responsibility and accountability. |
Необходимо представить подробный доклад о всех аспектах набора такого персонала, а также степени его ответственности и подотчетности. |
His delegation looked forward to a detailed plan for staff training to be included in the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. |
Его делегация выражает надежду на то, что в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов будет включен подробный план профессиональной подготовки персонала. |
It requested that a detailed financing plan be drawn up before the transfer took place. |
Она просит до перевода штаб-квартиры Агентства составить подробный финансовый план. |
A detailed response to each recommendation was to be included in the following year's report. |
Подробный ответ на каждую рекомендацию будет включен в доклад за будущий год. |
The Secretary-General would also be submitting a detailed report on the financing of UNPROFOR by 15 June 1994. |
Генеральный секретарь должен, впрочем, представить к 15 июня 1994 года подробный доклад о финансировании СООНО. |
The bilingual instruction includes a more intensive and detailed teaching of the Bulgarian language and cultural values in the Bulgarian language. |
Двуязычное обучение включает более интенсивный и подробный курс обучения болгарскому языку и культурным ценностям на болгарском языке. |
His delegation therefore supported the proposal that the Secretary-General should submit a detailed annual report on new forms of racism. |
Его делегация поэтому поддерживает предложение о том, чтобы Генеральный секретарь представил подробный годовой доклад о современных формах расизма. |
Reports providing a detailed analysis of the phenomena and implications for action were published. |
Были опубликованы доклады, в которых содержится подробный анализ этих явлений и последствий с точки зрения действий. |