Английский - русский
Перевод слова Detailed
Вариант перевода Подробный

Примеры в контексте "Detailed - Подробный"

Примеры: Detailed - Подробный
Within the new framework, a detailed revision of the tasks of the State and local government has not been completed. В пределах новых рамок не был завершен подробный обзор задач государства и местного управления.
Country profiles including a detailed look at the problems affecting rural youth would have to be developed in each pilot country. Страновые характеристики, включая подробный анализ проблем, с которыми сталкивается сельская молодежь, необходимо было бы разработать по каждой стране, охваченной экспериментом.
Finally, a detailed reference section will complete the course package. И наконец, комплект материалов курса будет включать подробный справочно-библиографический раздел.
A detailed listing of the items to be purchased is shown in tables 3 and 4. Подробный перечень закупаемых инструментов и оборудования приводится в таблицах З и 4.
A detailed list of electoral operations, categorized by types of assistance, is provided in table 2. Более подробный перечень операций по проведению выборов с разбивкой по видам помощи приводится в таблице 2.
Those selected for worldwide dissemination will be asked to prepare a more detailed version. Тем, чьи материалы будут отобраны для распространения в международном масштабе, будет предложено подготовить более подробный документ.
My delegation is grateful to the Secretary-General for presenting once again this year quite an extensive and detailed report. Моя делегация благодарна также Генеральному секретарю и за то, что он вновь в этом году представил обширный и подробный доклад.
ONUSAL has requested a detailed phasing-out plan for the coming months, as well as information on the future of National Police agents. МНООНС запросила подробный план расформирования на предстоящие месяцы, а также информацию о будущем агентов Национальной полиции.
She should like to suggest that a detailed record be kept in any case of complaints or illness of detainees. Она хотела бы предложить вести в каждом деле подробный учет жалоб и заболеваний задержанных.
A detailed list of those provisions was provided by the Argentine Government in its initial report to the Committee. Подробный перечень соответствующих положений правительство Аргентины представило в Комитет в своем первоначальном докладе.
The previous periodic report gave a detailed list of legislative provisions designed to ensure the normal existence and development of children in Ukraine. В предыдущем периодическом докладе был дан подробный перечень законодательных положений, направленных на обеспечение нормального существования и развития детей в Украине.
A detailed survey of the current situation with respect to normative frameworks on FDI is not undertaken here. В настоящем документе не проводится подробный обзор нынешнего положения в отношении нормативного режима осуществления ПИИ.
The organization also proposed a detailed year-by-year timetable and programme of activities for the Decade, grouped around "central themes". Эта организация также предложила подробный график и программу деятельности на Десятилетие с разбивкой по каждому году, сгруппированные вокруг "центральных тем".
Admittedly, circumstances did not permit a more comprehensive and detailed account of the Working Group's deliberations. Следует признать, что обстоятельства не позволили составить более комплексный и подробный отчет о деятельности Рабочей группы.
We hope that at the fiftieth session the Working Group will submit to us a detailed and comprehensive report that justifies our efforts. Мы надеемся, что в ходе пятидесятой сессии Ассамблеи Рабочая группа представит нашему вниманию подробный и всеобъемлющий доклад, который станет основой для наших действий.
The report before us gives a detailed account of the activities being carried out in the various areas of its mandate. Представленный нашему вниманию доклад содержит подробный отчет о деятельности, осуществляемой Агентством по различным направлениям врученного ему мандата.
The sixth progress report presented a detailed new plan for the completion of the project with a very aggressive time schedule. В шестом докладе о ходе работы был представлен подробный новый план завершения проекта в весьма жесткие сроки.
A detailed report must be submitted on all aspects of their recruitment, and their degree of responsibility and accountability. Необходимо представить подробный доклад о всех аспектах набора такого персонала, а также степени его ответственности и подотчетности.
His delegation looked forward to a detailed plan for staff training to be included in the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. Его делегация выражает надежду на то, что в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов будет включен подробный план профессиональной подготовки персонала.
It requested that a detailed financing plan be drawn up before the transfer took place. Она просит до перевода штаб-квартиры Агентства составить подробный финансовый план.
A detailed response to each recommendation was to be included in the following year's report. Подробный ответ на каждую рекомендацию будет включен в доклад за будущий год.
The Secretary-General would also be submitting a detailed report on the financing of UNPROFOR by 15 June 1994. Генеральный секретарь должен, впрочем, представить к 15 июня 1994 года подробный доклад о финансировании СООНО.
The bilingual instruction includes a more intensive and detailed teaching of the Bulgarian language and cultural values in the Bulgarian language. Двуязычное обучение включает более интенсивный и подробный курс обучения болгарскому языку и культурным ценностям на болгарском языке.
His delegation therefore supported the proposal that the Secretary-General should submit a detailed annual report on new forms of racism. Его делегация поэтому поддерживает предложение о том, чтобы Генеральный секретарь представил подробный годовой доклад о современных формах расизма.
Reports providing a detailed analysis of the phenomena and implications for action were published. Были опубликованы доклады, в которых содержится подробный анализ этих явлений и последствий с точки зрения действий.