The glossary contains a detailed, though not exhaustive list of definitions applied in the framework of combined transport in Europe. |
Глоссарий содержит подробный, хотя не исчерпывающий, перечень определений, применяемых в рамках комбинированных перевозок в Европе |
A detailed implementation and status report on all management measures was addressed to the Office of Internal Oversight Services and Member States on 13 September 2001. |
Подробный доклад по вопросам выполнения и состояния дел, касающийся всех мер управленческого характера, 13 сентября 2001 года был направлен Управлению служб внутреннего надзора и государствам-членам. |
Ms. Cartwright said that the Government was to be commended for providing a frank and detailed analysis of the problems and constraints facing women in Burkina Faso. |
Г-жа Картрайт говорит, что правительство заслуживает похвалы за откровенный и подробный анализ проблем и препятствий, с которыми сталкиваются женщины в Буркина-Фасо. |
Please, refer to Annex I for a detailed account of the measures taken by the Republic of Cyprus after September 11. |
Подробный отчет о мерах, принятых Республикой Кипр после 11 сентября, см. в приложении I. |
The next phase would be to draw up a detailed implementation plan, which would require an initial provision of $8 million. |
На следующем этапе будет подготовлен более подробный план осуществления, в соответствии с которым потребуется выделить первоначальную сумму в размере 8 млн. долл. США. |
A detailed analysis of the different costs by category of cost, related WP, participant and cost division is presented in the following Table. |
Подробный анализ различных расходов по категории, соответствующему пакету предложений, участнику и разбивка расходов приведены в нижеследующей таблице. |
The exchange of views with President Koštunica, Minister Svilanović and other members of our Government was in our assessment detailed, open and constructive. |
Состоявшийся с президентом Коштуницей, министром Свилановичем и другими членами нашего правительства обмен мнениями имел, по нашему мнению, подробный, открытый и конструктивный характер. |
The assessment report provided by the President of the ICTY in accordance with resolution 1534 contains a detailed report of the progress achieved on the completion strategy. |
В аналитическом докладе, представленном Председателем МТБЮ во исполнение резолюции 1534, содержится подробный отчет о прогрессе, достигнутом в ходе проведения в жизнь стратегии завершения его работы. |
The next report should include a detailed statistical analysis of the impact of the equality plan on the various sectors in which it had been applied. |
В следующем докладе должен содержаться подробный статистический анализ результативности действия плана обеспечения равенства в различных секторах, в которых он применялся. |
Incomplete gender segregated data has to a large extent hampered attempts to come up with detailed analyses of Malaysian women's participation in the political arena. |
Неполные данные с разбивкой по полу в значительной степени помешали попыткам подготовить подробный анализ участия женщин Малайзии в политической жизни. |
Based on this experience, the Organization will then be in a better position to prepare a more detailed plan on how decentralization should proceed. |
С учетом полученного таким образом опыта Организация сможет лучше под-готовить более подробный план с изложением надле-жащих путей децентрализации. |
These States presented a detailed list of situations for which consultations should be called: |
Эти государства представили подробный перечень ситуаций, в которых следует проводить консультации: |
Since the establishment of the working group at the end of March 2002, a detailed action plan with clear time lines has been established. |
Со времени образования рабочей группы в конце марта 2002 года был подготовлен подробный план действий с указанием конкретных сроков. |
Develop a detailed implementation plan for GIS in missions |
разработать подробный план реализации ГИС в миссиях |
To implement the recommendations of the Advisory Committee, the Secretariat convened a working group tasked with the development of a detailed action plan and its expeditious implementation. |
Для выполнения рекомендаций Консультативного комитета в Секретариате была образована рабочая группа, призванная подготовить подробный план действий и осуществить его в кратчайшие сроки. |
The Special Representative welcomes the Deputy Prime Minister's detailed account of complaints received and actions taken by the Central Security Office on several of the most serious instances of election-related violence. |
Специальный представитель приветствует подробный отчет заместителя премьер-министра о полученных жалобах и мерах, принятых Центральным бюро безопасности в связи с несколькими наиболее серьезными случаями связанного с выборами насилия. |
The Committee has examined the detailed and comprehensive initial report of the Kyrgyz Republic, covering events since the country's independence. |
Комитет рассмотрел подробный и всеобъемлющий первоначальный доклад Кыргызской Республики, охватывающий события, которые произошли в стране со времени получения независимости. |
The Regional Offices Manual outlines the detailed list of responsibilities assigned to these offices and the Business Plan highlights the core activities envisaged for these offices. |
В Руководстве по региональным бюро приводится подробный перечень функций, порученных этими подразделениями, а в бизнес-плане указаны их основные виды деятельности. |
The briefing consisted of detailed analysis of the military justification for the military observer force. |
В ходе брифинга был проведен подробный анализ обоснования военных аспектов миссии военных наблюдателей. |
The core of the EU Code of Conduct consists of a detailed set of criteria, which give guidance for licensing decision makers. |
Основу Кодекса поведения ЕС в области экспорта вооружений составляет подробный свод критериев, которыми руководствуются лицензирующие директивные органы. |
Specialized publications containing thematic information obtained as a result of one-off or irregular surveys as well as detailed commentaries on the theme in question. |
Специальные публикации, в которых охвачена тематическая информация, полученная в результате единовременного или нерегулярного обследования, и включает подробный комментарий по данной теме. |
Table 1 in the addendum to the present document contains a more detailed and representative listing of short and medium-term results in the programmatic areas in which UNIFEM works. |
Включенная в добавление к настоящему документу таблица 1 содержит более подробный и репрезентативный перечень кратко- и среднесрочных результатов в программных областях деятельности ЮНИФЕМ. |
A detailed report on the activities of the Commission during the reporting period is contained in the annex to the present report. |
Подробный доклад о деятельности Комиссии в течение отчетного периода содержится в приложении к настоящему докладу. |
In a major step forward, a detailed plan of action for the implementation of the recommendations contained in the rapid assessment of critical needs was drafted. |
В качестве крупного шага вперед был разработан подробный план действий для осуществления рекомендаций, содержащихся в оперативной оценке критических потребностей. |
The detailed analysis of the Global Assessment of Energy Statistics and Balances will be presented in a background document at the thirty-ninth session of the Statistical Commission. |
Подробный анализ глобальной оценки статистики энергетики и энергетических балансов будет представлен Статистической комиссии в качестве справочного документа на ее тридцать девятой сессии. |