The business gap analysis consists of a detailed review of the priorities for work on the UN/CEFACT key deliverables supporting the Buy-Ship-Pay model. |
Анализ пробелов в области деловых операций предполагает подробный обзор приоритетных направлений работы над ключевыми информационными продуктами СЕФАКТ ООН, поддерживающими модель "покупка-отгрузка-оплата". |
A specific and detailed questionnaire on financial stability was circulated to the CoB membership during summer 2008 with a 2 month period for providing replies. |
Летом 2008 года среди членов ССБ был распространен специальный подробный вопросник по финансовой стабильности с просьбой представить ответы в двухмесячный срок. |
The Working Group requested the Secretariat to prepare a more detailed background paper to inform it of activities on the Moon that member States were undertaking or planned to undertake. |
Рабочая группа обратилась к Секретариату с просьбой подготовить более подробный справочный документ с целью ее информирования об осуществляемой или планируемой деятельности государств-членов на Луне. |
According to the report, detailed arrangements for the next round will be prepared once the Global Office has been established and other arrangements are in place. |
Как указано в докладе, подробный порядок проведения следующего цикла будет определен сразу после создания Глобального управления и принятия других мер. |
Mr. Bhagwati agreed with Ms. Chanet that the Bangalore Principles were detailed and could be included in the paragraph to ensure independence and security of tenure. |
Г-н Бхагвати соглашается с г-жой Шане в том, что Бангалорские принципы носят подробный характер и могут быть включены в этот пункт, с тем чтобы обеспечить независимость и гарантии сохранения должности. |
3.2.3. a drawing of the specific component, sufficiently detailed and on an appropriate scale, |
3.2.3 достаточно подробный чертеж элемента специального оборудования, выполненный в соответствующем масштабе; |
As for reportable complaints, CAPO prepares a detailed investigation report on each of these cases for submission to the IPCC. The IPCC rigorously examines the reports. |
Что касается жалоб, подлежащих регистрации, то УРЖРП готовит для НСРЖДП подробный отчет о расследовании, проведенном по каждому из этих случаев, и тот тщательно изучает эти отчеты. |
The Committee recommends that, in its next periodic report, the State party provide more detailed analysis of the cases examined and the results of activities undertaken by the Ombudsman. |
Комитет рекомендует, чтобы в своем следующем периодическом докладе государство-участник представило более подробный анализ рассмотренных дел и результатов деятельности, предпринятой Народным защитником. |
Following an audit, it was recommended that a detailed analysis of the nature of the fund balance be provided. |
По итогам проведенной проверки было рекомендовано провести подробный анализ природы баланса средств. |
More detailed analysis was possible for the results of the ICP Vegetation biomonitoring experiments with white clover (1996 - 2006). |
Оказалось возможным осуществить более подробный анализ результатов проведенных МСП по растительности экспериментов по биомониторингу белого клевера (1996 - 2006 годы). |
Based on the strategy, a detailed action plan is to be developed, as are provincial strategies for sustainable development. |
На основе этой стратегии предполагается разработать подробный план действий, а также отдельные стратегии устойчивого развития для каждой из провинций. |
The estimated project costs take into consideration a detailed analysis of resource requirements for the project team as well as updated figures for staff costs. |
В смете расходов по проекту учтен подробный анализ потребностей проектной группы в ресурсах, а также обновленные данные о расходах по персоналу. |
The 1994 International Conference on Population and Development was a watershed event that produced a concrete and detailed plan based on international consensus in this area. |
Международная конференция по народонаселению и развитию 1994 года явилась знаменательным событием и итогом ее стал конкретный и подробный план, покоящийся на международном консенсусе в этой области. |
We also commend the detailed nature of the relevant report of the Working Group, prepared under the chairmanship of Ambassador Zahir Tanin of Afghanistan. |
Мы также с удовлетворением отмечаем подробный характер соответствующего доклада Рабочей группы, подготовленного под руководством посла Афганистана Захира Танина. |
A UNODC mission to assess the suitability of the potential sites took place in October 2005 and a detailed evaluation report prepared. |
В октябре 2005 года ЮНОДК направило миссию для оценки приемлемости предполагаемых мест размещения центра, о чем был подготовлен подробный оценочный доклад. |
This paper summarizes the contents of the Global Framework for Action and is complemented by a detailed draft work plan for the Initiative for the period 2007-2008. |
В настоящем докладе приводится краткая информация о содержании Глобальных рамок действий, а кроме того, его дополняет подробный проект плана работы по осуществлению Инициативы на период 2007 - 2008 годов. |
Annexed to the present note is a detailed report on technical assistance activities undertaken in support of the ratification and implementation of the Rotterdam Convention. |
В приложении к настоящей записке изложен подробный доклад о мероприятиях по оказанию технической помощи, которые были реализованы в поддержку ратификации и осуществления Роттердамской конвенции. |
Based on the strategy, UNEP will develop a detailed plan for engagement with the country team planning processes in 2007 - 2009. |
Исходя из этой стратегии, ЮНЕП разработает подробный план участия в процессах планирования, которые будут осуществляться страновыми группами в 20072009 годах. |
A detailed job search plan is drafted with the unemployed job-seeker by the time when his or her unemployment has lasted three months without interruptions. |
После трех месяцев непрерывной безработицы с безработным лицом, ищущим работу, составляется подробный поисковый план. |
The government decree on health insurance services provides a detailed list of the types of specialised outpatient treatment that are available without a referral. |
В принятом правительством постановлении об оказании услуг в рамках медицинского страхования содержится подробный перечень услуг, которые оказываются без направления врачей-специалистов. |
Considering that this data refers only to registered visits to public health-care services, a detailed analysis of the implementation of this Programme measure cannot be made. |
Учитывая, что эти данные касаются только зарегистрированных посещений государственных служб здравоохранения, подробный анализ этой программной меры не представляется возможным. |
This development also requires a development of balance of payments data to enable detailed analysis of transactions in services and intangibles, and also seems to demand more cooperation between national statistical agencies. |
Разработка таких подходов также требует составления данных платежного баланса, позволяющих подробный анализ транзакций с услугами и нематериальными активами, и активизации сотрудничества между национальными статистическими управлениями. |
Whether we disseminate micro-data, custom tabulations, statistical indicators or detailed analysis products, these quality measures govern our work, forming the basis for divisional and departmental evaluations of our performance. |
Независимо от того, распространяем ли мы микроданные, составленные по заказу таблицы, статистические показатели или подробный анализ тех или иных данных, эти критерии качества определяют нашу работу, образуя основу для ее оценки на уровне отделов и департаментов. |
The Committee noted that the emissions projections should be revised using the most recent activity data, and a new, more detailed timetable should be established. |
Комитет отметил, что следует пересмотреть прогнозы выбросов с использованием самых последних данных по видам деятельности и подготовить новый, более подробный график. |
On that occasion, President al-Bashir informed me that his Government would be sending me a detailed plan for strengthening security and restoring stability in Darfur. |
Во время встречи президент аль-Башир информировал меня о том, что его правительство направит мне подробный план укрепления безопасности и восстановления стабильности в Дарфуре. |