Английский - русский
Перевод слова Detailed
Вариант перевода Подробный

Примеры в контексте "Detailed - Подробный"

Примеры: Detailed - Подробный
The SPT recommends that a written detailed report be produced after every prison visit, which should be communicated to the prison authorities and the Ministry of Justice. ППП рекомендует после каждого посещения тюрьмы составлять подробный письменный доклад, который следует препровождать администрации пенитенциарных учреждений и министерству юстиции.
The detailed response to the consolidation of findings has already been provided and is uploaded on the website of the OHCHR. Подробный ответ на обобщенные выводы уже дан и размещен на веб-сайте УВКПЧ.
It includes a sectoral investment schedule with a detailed action plan in the form of the National Housing Programme covering the period from 2009 to 2013. Стратегия подкреплена секторальной инвестиционной программой, включающей в себя подробный план действий под названием "Национальная жилищная программа" (НЖП), которая будет реализована в период 2009-2013 годов.
It adds that the Supreme Court conducted a thorough review of the sufficiency of the evidence for prosecution and gave a detailed and reasoned response to the author's objections. Оно добавляет, что Верховный суд осуществил тщательный пересмотр достаточности доказательств для целей обвинения и дал подробный и обоснованный ответ на возражения автора.
It contains a detailed review of the implementation of the Brussels Programme of Action, which was largely informed by the report of the Secretary-General. В ней приведен подробный обзор хода осуществления Брюссельской программы действий, который главным образом опирается на соответствующий доклад Генерального секретаря.
The change was approved by the CAB at its fiftieth meeting and a detailed report on the change was made to RSAs during the twelfth RSA Forum. Это изменение было одобрено КСИ на его пятидесятом заседании, и в ходе двенадцатого форума АСР был представлен подробный доклад об этом изменении.
The contractor has sent a detailed response to the queries raised by the Commission last year, and has also provided all relevant data, as requested. Контрактор направил подробный ответ на вопросы, заданные Комиссией в прошлом году, и представил все соответствующие испрошенные данные.
As per the request of the Commission, the contractor has now provided a separate and detailed account of the mining and metallurgy technologies being developed. По просьбе Комиссии контрактор представил отдельный подробный отчет о разрабатываемых технологиях добычных и металлургических процессов.
The contractors should provide a concise list of work carried out so far, and provide a detailed work plan for the next five-year phase of their contracts. Контракторы должны представить краткий перечень работ, осуществленных до настоящего времени, и подробный план работы на следующий пятилетний период действия их контрактов.
(a) A detailed coordination and strategy plan on the timely and ethical collection of information; а) подробный план координации усилий и осуществления стратегий по своевременному сбору информации;
A more detailed review of the progress made in meeting the Summit targets in Asia and the Pacific follows. Далее следует подробный анализ прогресса, достигнутого в осуществлении целей Встречи на высшем уровне в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
In response to an informal discussion between Danish experts and the analysing group, Denmark provided a detailed version of the contractor's preliminary work plan. В ответ на неофициальную дискуссию между датскими экспертами и анализирующей группой Дания предоставила подробный вариант предварительного плана работы подрядчика.
Furthermore, at the request of the Department of Political Affairs, the Cartographic Section has been tasked with providing detailed boundary analyses on border and territorial issues. Кроме того, по просьбе Департамента по политическим вопросам Секции картографии было поручено проводить подробный анализ границ в связи с пограничными и территориальными вопросами.
It is envisioned that during 2013, the programme management firm could develop an overall detailed project implementation and phasing plan inclusive of all financial implications. Предполагается, что в течение 2013 года фирма по управлению программой могла бы разработать подробный генеральный проект осуществления работ и поэтапный план, включая все финансовые последствия.
In 2005, the Government approved the first national MDG report, with a detailed and well-grounded analysis of each goal. В 2005 году правительство утвердило первый национальный доклад о достижении целей в области развития, в котором был приведен подробный и обоснованный анализ каждой цели.
Once the Department of Internal Affairs has completed all of its investigations, it will submit a detailed report on its findings to the Office of the Commander. По завершении Департаментом по внутренним вопросам всех этих расследований он представит руководству Национальной полиции подробный доклад об их результатах.
For the reasons cited above, Liechtenstein currently does not see a need to carry out a detailed analysis of the situation of night club dancers in Liechtenstein. По вышеуказанным причинам в настоящее время Лихтенштейн не видит необходимости проводить подробный анализ положения танцовщиц ночных клубов в Лихтенштейне.
Their team spirit had also helped them to engage in a constructive dialogue with the Committee, a detailed report on which would be given to the Government of Monaco. Этот коллективный дух также позволил наладить с Комитетом конструктивный диалог, подробный отчет о котором будет представлен правительству Монако.
While the fundamental human rights of expelled aliens should be protected, an unduly detailed list of guarantees for such rights should not be incorporated in the draft articles. Хотя основные права человека высланных лиц подлежат защите, не следует включать в проекты статей неоправданно подробный перечень гарантий таких прав.
I have found it productive in this respect to prepare detailed lists of questions for officials, which can be provided before or during the mission as appropriate. В этом отношении я считаю полезным готовить подробный перечень вопросов для должностных лиц, который может быть послан заранее или передан во время поездки.
Following the visit, the Special Rapporteur prepares a detailed report on his findings, including recommendations aimed at reducing unlawful killings and promoting accountability. После этой поездки Специальный докладчик подготовил подробный доклад о своих выводах, включая рекомендации, направленные на сокращение числа незаконных убийств и поощрение подотчетности.
International standards on children, youth and crime: a detailed body of principles and guidelines Международные стандарты, касающиеся детей, молодежи и преступости: подробный свод принципов и руководящих указаний
Costa Rica thanks the President of the International Criminal Court and welcomes the detailed report (see A/65/313) that he has submitted to the General Assembly. Коста-Рика благодарит Председателя Международного уголовного суда и приветствует подробный доклад (см. А/65/313), который он представил Генеральной Ассамблее.
I also express appreciation for the very comprehensive report of the Secretary-General, which, as always, provides detailed background material for our consideration (A/65/69). Я также благодарен за всеобъемлющий доклад Генерального секретаря, который, как всегда, предоставляет подробный справочный материал для нашего обсуждения (А/65/69).
A detailed report on the evaluation function and major evaluations will be presented at the 2009 second regular session of the Executive Board, in September. Подробный доклад о задачах оценки и о наиболее значительных из проведенных оценок будет представлен на второй регулярной сессии Исполнительного совета в сентябре 2009 года.