The SPT recommends that a written detailed report be produced after every prison visit, which should be communicated to the prison authorities and the Ministry of Justice. |
ППП рекомендует после каждого посещения тюрьмы составлять подробный письменный доклад, который следует препровождать администрации пенитенциарных учреждений и министерству юстиции. |
The detailed response to the consolidation of findings has already been provided and is uploaded on the website of the OHCHR. |
Подробный ответ на обобщенные выводы уже дан и размещен на веб-сайте УВКПЧ. |
It includes a sectoral investment schedule with a detailed action plan in the form of the National Housing Programme covering the period from 2009 to 2013. |
Стратегия подкреплена секторальной инвестиционной программой, включающей в себя подробный план действий под названием "Национальная жилищная программа" (НЖП), которая будет реализована в период 2009-2013 годов. |
It adds that the Supreme Court conducted a thorough review of the sufficiency of the evidence for prosecution and gave a detailed and reasoned response to the author's objections. |
Оно добавляет, что Верховный суд осуществил тщательный пересмотр достаточности доказательств для целей обвинения и дал подробный и обоснованный ответ на возражения автора. |
It contains a detailed review of the implementation of the Brussels Programme of Action, which was largely informed by the report of the Secretary-General. |
В ней приведен подробный обзор хода осуществления Брюссельской программы действий, который главным образом опирается на соответствующий доклад Генерального секретаря. |
The change was approved by the CAB at its fiftieth meeting and a detailed report on the change was made to RSAs during the twelfth RSA Forum. |
Это изменение было одобрено КСИ на его пятидесятом заседании, и в ходе двенадцатого форума АСР был представлен подробный доклад об этом изменении. |
The contractor has sent a detailed response to the queries raised by the Commission last year, and has also provided all relevant data, as requested. |
Контрактор направил подробный ответ на вопросы, заданные Комиссией в прошлом году, и представил все соответствующие испрошенные данные. |
As per the request of the Commission, the contractor has now provided a separate and detailed account of the mining and metallurgy technologies being developed. |
По просьбе Комиссии контрактор представил отдельный подробный отчет о разрабатываемых технологиях добычных и металлургических процессов. |
The contractors should provide a concise list of work carried out so far, and provide a detailed work plan for the next five-year phase of their contracts. |
Контракторы должны представить краткий перечень работ, осуществленных до настоящего времени, и подробный план работы на следующий пятилетний период действия их контрактов. |
(a) A detailed coordination and strategy plan on the timely and ethical collection of information; |
а) подробный план координации усилий и осуществления стратегий по своевременному сбору информации; |
A more detailed review of the progress made in meeting the Summit targets in Asia and the Pacific follows. |
Далее следует подробный анализ прогресса, достигнутого в осуществлении целей Встречи на высшем уровне в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
In response to an informal discussion between Danish experts and the analysing group, Denmark provided a detailed version of the contractor's preliminary work plan. |
В ответ на неофициальную дискуссию между датскими экспертами и анализирующей группой Дания предоставила подробный вариант предварительного плана работы подрядчика. |
Furthermore, at the request of the Department of Political Affairs, the Cartographic Section has been tasked with providing detailed boundary analyses on border and territorial issues. |
Кроме того, по просьбе Департамента по политическим вопросам Секции картографии было поручено проводить подробный анализ границ в связи с пограничными и территориальными вопросами. |
It is envisioned that during 2013, the programme management firm could develop an overall detailed project implementation and phasing plan inclusive of all financial implications. |
Предполагается, что в течение 2013 года фирма по управлению программой могла бы разработать подробный генеральный проект осуществления работ и поэтапный план, включая все финансовые последствия. |
In 2005, the Government approved the first national MDG report, with a detailed and well-grounded analysis of each goal. |
В 2005 году правительство утвердило первый национальный доклад о достижении целей в области развития, в котором был приведен подробный и обоснованный анализ каждой цели. |
Once the Department of Internal Affairs has completed all of its investigations, it will submit a detailed report on its findings to the Office of the Commander. |
По завершении Департаментом по внутренним вопросам всех этих расследований он представит руководству Национальной полиции подробный доклад об их результатах. |
For the reasons cited above, Liechtenstein currently does not see a need to carry out a detailed analysis of the situation of night club dancers in Liechtenstein. |
По вышеуказанным причинам в настоящее время Лихтенштейн не видит необходимости проводить подробный анализ положения танцовщиц ночных клубов в Лихтенштейне. |
Their team spirit had also helped them to engage in a constructive dialogue with the Committee, a detailed report on which would be given to the Government of Monaco. |
Этот коллективный дух также позволил наладить с Комитетом конструктивный диалог, подробный отчет о котором будет представлен правительству Монако. |
While the fundamental human rights of expelled aliens should be protected, an unduly detailed list of guarantees for such rights should not be incorporated in the draft articles. |
Хотя основные права человека высланных лиц подлежат защите, не следует включать в проекты статей неоправданно подробный перечень гарантий таких прав. |
I have found it productive in this respect to prepare detailed lists of questions for officials, which can be provided before or during the mission as appropriate. |
В этом отношении я считаю полезным готовить подробный перечень вопросов для должностных лиц, который может быть послан заранее или передан во время поездки. |
Following the visit, the Special Rapporteur prepares a detailed report on his findings, including recommendations aimed at reducing unlawful killings and promoting accountability. |
После этой поездки Специальный докладчик подготовил подробный доклад о своих выводах, включая рекомендации, направленные на сокращение числа незаконных убийств и поощрение подотчетности. |
International standards on children, youth and crime: a detailed body of principles and guidelines |
Международные стандарты, касающиеся детей, молодежи и преступости: подробный свод принципов и руководящих указаний |
Costa Rica thanks the President of the International Criminal Court and welcomes the detailed report (see A/65/313) that he has submitted to the General Assembly. |
Коста-Рика благодарит Председателя Международного уголовного суда и приветствует подробный доклад (см. А/65/313), который он представил Генеральной Ассамблее. |
I also express appreciation for the very comprehensive report of the Secretary-General, which, as always, provides detailed background material for our consideration (A/65/69). |
Я также благодарен за всеобъемлющий доклад Генерального секретаря, который, как всегда, предоставляет подробный справочный материал для нашего обсуждения (А/65/69). |
A detailed report on the evaluation function and major evaluations will be presented at the 2009 second regular session of the Executive Board, in September. |
Подробный доклад о задачах оценки и о наиболее значительных из проведенных оценок будет представлен на второй регулярной сессии Исполнительного совета в сентябре 2009 года. |