Английский - русский
Перевод слова Detailed
Вариант перевода Подробный

Примеры в контексте "Detailed - Подробный"

Примеры: Detailed - Подробный
Submitted the detailed report to the Committee and briefed the Committee members. Делегация Федерации представила Комитету подробный доклад и провела брифинг для его членов.
The questionnaire comprises a very detailed set of national accounts variables that have been specified to meet the requirements of international agencies. Вопросник содержит весьма подробный перечень специально отобранных показателей, относящихся к национальным счетам, которые обеспечивают удовлетворение потребностей международных учреждений.
The International Association of Prosecutors, in cooperation with the Centre, developed a more detailed questionnaire addressed to practitioners. Международная ассоциация прокуроров в сотрудничестве с Центром разработала более подробный вопросник, предназначенный для работников практического звена.
Companies are not required to publish a full annual report, although many actively traded companies do publish a detailed report. Компании не обязаны публиковать полного годового отчета, хотя многие активно торгующие компании на практике публикуют подробный отчет.
He has given us impressive and detailed accounts of the notable advances being achieved on the ground in Bosnia and Herzegovina. Он представил нашему вниманию впечатляющий подробный отчет о значительном прогрессе, достигнутом на местах в Боснии и Герцеговине.
I should also like to thank Mr. John Holmes for the detailed briefing that he has just given us. Я хотел бы также поблагодарить г-на Джона Холмса за его подробный брифинг, который он представил нам сегодня.
The Code contains a detailed set of common criteria for arms exports, including respect for human rights, and establishes unprecedented provisions. В Кодексе содержится подробный перечень общих критериев в отношении экспорта оружия, включая уважение прав человека, и устанавливаются беспрецедентные положения.
In addition, a more detailed, independent international inventory review process is expected to bring a number of further benefits. Кроме того, более подробный и независимый международный процесс обзора кадастров, как ожидается, принесет ряд дополнительных преимуществ.
The document attached gives a detailed inventory of various aspects to be considered by non-EU countries to implement the digital tachograph in their territory. Прилагаемый документ содержит подробный перечень различных аспектов, которые необходимо учесть государствам, не являющимся членами ЕС, при внедрении цифрового тахографа на их территории.
With the exception of the agriculture sector, few submissions contained a detailed discussion of sector-specific tools or the lessons learned from their application. За исключением сектора сельского хозяйства в нескольких сообщениях содержится подробный анализ секторальных инструментов и опыта их применения.
A detailed space analysis of existing office space was also provided. Комитету был также представлен подробный анализ использования имеющихся служебных помещений.
Actions to be taken: A detailed work plan of the Working Group will be presented to the CES Bureau in February 2008. Меры, которые будут приняты: В феврале 2008 года Бюро КЕС будет представлен подробный план работы Рабочей группы.
Joint workshops were held with ILO on human resources management and payroll, and United Nations Headquarters provided detailed briefings on IMIS. Сов-местно с МОТ были проведены семинары по управ-лению людскими ресурсами и расчетам по заработной плате, а Центральные учреждения Организации Объе-диненных Наций организовали подробный инст-руктаж по ИМИС.
A detailed overview of developments from mid-2005 to mid-2006 is contained in UNHCR's annual Note on International Protection. Подробный обзор событий, произошедших за период с середины 2005 года по середину 2006 года, содержится в ежегодной записке УВКБ о международной защите.
The Task Force invited the WHO/ECEH Bonn Office to propose a more detailed work-plan for 2004 and beyond. Целевая группа предложила Боннскому отделению ЕЦОСЗ ВОЗ разработать более подробный план работы на 2004 и последующие годы.
Using the concept as a guideline, a detailed National Implementation Plan will be drawn up to ensure meeting obligations for selected Protocols. Используя эту концепцию в качестве ориентира, будет составлен подробный национальный план осуществления, обеспечивающий выполнение обязательств по отдельным протоколам.
A detailed action plan has been drawn up and published. Был разработан и опубликован подробный план действий.
Some countries submitted a detailed analysis on the various rivers basins, which they are sharing with others. Ряд стран направили подробный анализ различных речных бассейнов, которые являются для них общими с другими странами.
The Sudanese Government presented a comprehensive and detailed plan to address the situation in Darfur on the basis of the Agreement. Правительство Судана представило всеобъемлющий и подробный план урегулирования ситуации в Дарфуре на основе упомянутого выше Соглашения.
At the request of the International Atomic Energy Agency, the Unit subsequently undertook a more detailed review of the Buildings Management Services. По просьбе Международного агентства по атомной энергии Группа позднее провела более подробный обзор деятельности служб эксплуатации зданий.
We thank him for his detailed briefing on the current situation in Timor-Leste. Мы благодарим его за подробный брифинг, посвященный нынешней ситуации в Тиморе-Лешти.
The Commission should be requested to present a detailed report on the matter. Следует просить Комиссию представить подробный доклад по этому вопросу.
A detailed follow-up reply was received from the Government of Bhutan. От правительства Бутана был получен подробный ответ о последующих мерах.
He presented a detailed report on his follow-up activities to the seventy-fourth session. На семьдесят четвертой сессии он представил подробный доклад о своей работе в рамках последующих действий.
The Committee welcomes the detailed report and its timely presentation by the State party. Комитет с удовлетворением отмечает подробный доклад и его своевременное представление государством-участником.