Английский - русский
Перевод слова Detailed
Вариант перевода Подробный

Примеры в контексте "Detailed - Подробный"

Примеры: Detailed - Подробный
The Chairperson (spoke in French): The Ambassador of Indonesia provided a very broad and detailed analysis of the situation in the area of nuclear disarmament. Председатель (говорит по-французски): Посол Индонезии дал весьма широкий и подробный анализ положения в области ядерного разоружения.
A detailed report of the complicity workshop is being produced by the convenors and should be available in early 2007. Подробный доклад рабочего совещания по вопросу о соучастии корпораций в настоящее время готовится его организаторами и должен быть выпущен в начале 2007 года.
A representative of the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime made a detailed presentation on recent developments at the international level in counter-terrorism. Представитель Сектора по предупреждению терроризма Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности представил подробный отчет о последних событиях на международном уровне в области борьбы с терроризмом.
Subsequent to a mission, a detailed analysis involving experts from various specialties, including the legal branch, is carried out in the framework of a munitions effectiveness assessment. После операции в рамках оценки эффективности боеприпасов проводится подробный анализ с привлечением экспертов различного профиля, включая юристов.
We sent a detailed report to Dear Leader... about the nuclear energy plant tour you took us to. Мы отправили подробный отчёт Великому Руководителю... о нашем посещении новой АЭС.
The present report contains a detailed analysis of security incidents that affected United Nations personnel in the calendar year 2011 and compares the data, where applicable, to those for 2010 and previous years. В настоящем докладе содержится подробный анализ инцидентов в области безопасности, затронувших персонал Организации Объединенных Наций в течение 2011 календарного года, и, где это уместно, эти данные сопоставляются с данными за 2010 и предыдущие годы.
OIOS therefore took the position that a detailed proposal for changes in structure and resourcing of its Investigations Division would be best addressed in the context of the 2013/14 support account. В этой связи УСВН пришло к заключению, что разумнее всего будет представить подробный доклад об изменениях в структуре и ресурсной базе своего Отдела расследований в рамках бюджета вспомогательного счета на период 2013/14 года.
The Secretariat will be implementing IPSAS in 2014, and a detailed plan is to be established taking into account the deployment plan for Umoja and the need for interim solutions. Секретариат будет внедрять МСУГС в 2014 году, в связи с чем предстоит разработать подробный план с учетом плана осуществления проекта «Умоджа» и необходимости принятия решений на переходный период.
The Working Group expresses thanks to the Government for its detailed reply, which reflects an important aspect of the cooperation of Governments with regard to the Working Group's mandate. Рабочая группа выражает благодарность правительству за подробный ответ, явившийся отражением важной составляющей работы правительств по оказанию Рабочей группе содействия в выполнении ее мандата.
In the United Nations Office at Geneva the combination of legal knowledge and human resources policy has proven to be very useful as the Dispute Tribunal often requests the respondent to provide a detailed legal analysis of the applicable rules and regulations. В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве сочетание юридических знаний и кадровой политики оказалось весьма полезным, поскольку Трибунал по спорам часто требует, что ответчик представил подробный правовой анализ применимых правил и положений.
The representatives of two regional groups and of four member States requested that a more detailed work plan containing specific actions, milestones and timelines over the next four years be presented. Представители двух региональных групп и четырех государств-членов попросили представить более подробный план работы на предстоящие четыре года с указанием конкретных мероприятий, контрольных ориентиров и сроков.
The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) will issue a more detailed analysis of results in terms of issues relating to gender. Более подробный анализ результатов работы в области гендерной проблематики будет подготовлен Структурой Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин («ООН-женщины»).
We have provided a detailed briefing to the Department of Peacekeeping Operations of the United Nations Secretariat on these developments, in particular our quick response to the kidnapping of three humanitarian workers working in the Tindouf refugee camps. Мы организовали подробный брифинг для Департамента операций по поддержанию мира Секретариата Организации Объединенных Наций по этим событиям, предоставив, в частности, информацию о нашем оперативном реагировании на похищение трех гуманитарных работников, обслуживавших лагеря беженцев в районе Тиндуфа.
Having heard the detailed and informed briefing by the Minister of Foreign Affairs, International Cooperation and Communities of the Republic of Guinea-Bissau on the situation in the country; заслушав подробный информационный брифинг министра иностранных дел, международного сотрудничества и сообществ Республики Гвинея-Бисау о положении в этой стране,
Now that a strategic approach for implementing the handover of the security responsibilities of UNMIL to national authorities has been agreed, it will be necessary to elaborate a detailed plan, with clear timelines, and an effective communications strategy. С учетом того что в настоящее время согласован стратегический подход к передаче от МООНЛ ответственности за обеспечение безопасности национальным органам власти, надо разработать подробный план с указанием четких сроков, а также эффективную коммуникационную стратегию.
Mr. Greg Tyler, Vice President of International Marketing of the USAPEEC provided delegates with a detailed overview of the Council's work whose members account for 95% of the United States poultry industry. Г-н Грег Тайлер, заместитель Председателя Службы международного маркетинга СЭПЯ США представил делегатам подробный обзор работы Совета, членами которого являются 95% производителей птицы Соединенных Штатов.
It was decided to compose a detailed list of the works in question so as to study the possible cases that might arise and to consider how the requirements should apply in each case. Было решено составить подробный перечень таких сооружений, с тем чтобы изучить возможные случаи и понять, каким образом соответствующие предписания должны применяться в каждом конкретном случае.
The MONUSCO Electoral Assistance Division has developed terms of reference for each of its units and a detailed schedule for all activities; however, key performance indicators to monitor implementation have not been developed. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов МООНСДРК разработал круг полномочий для всех своих подразделений и подробный график осуществления всех видов деятельности, однако ключевые показатели достижения результатов для контроля за осуществлением разработаны не были.
The Office of the Capital Master Plan has a detailed implementation schedule made up of a large number of task items that sets out the critical path necessary to complete subprojects, including the General Assembly Building, within the time frame allotted to them. У Управления Генерального плана капитального ремонта имеется подробный график осуществления, содержащий ряд заданий, в которых определены основные меры, необходимые для завершения подпроектов, включая здание Генеральной Ассамблеи, в установленные для этого сроки.
Mr. Loulichki (Morocco) (spoke in French): I should like at the outset to thank Mr. Lynn Pascoe for his detailed and, as usual, very clear briefing. Г-н Лулишки (Марокко) (говорит по-французски): Вначале я хотел бы выразить признательность гну Линну Пэскоу за его подробный и, как всегда, очень четкий брифинг.
Given that the attributes and approach as outlined above would necessarily be broad at the current early stage, a detailed workplan for conducting the review would need to be formulated. Поскольку изложенные выше характеристики и подход на этом раннем этапе неизбежно будут весьма широкими, необходимо разработать подробный план работы по проведению пересмотра.
In addition, the Committee adopted a rationale for that recommendation, agreed to establish an intersessional drafting group to produce a draft decision guidance document and agreed on a detailed workplan for its development. Кроме того, Комитет принял обоснование этой рекомендации, решил создать межсессионную редакционную группу для подготовки проекта документа для содействия принятию решения и согласовал подробный план работы по его подготовке.
A detailed workplan for the development of the draft decision guidance document was prepared by the Committee in line with the process adopted by the Conference of the Parties in decision RC-2/2. Подробный план работы по подготовке документа для содействия принятию решения был выработан Комитетом в соответствии с процедурой, утвержденной Конференцией Сторон в решении РК-2/2.
A detailed plan of action that might enable Ukraine, in case of non-compliance, to return to compliance with the Montreal Protocol; Ь) подробный план действий, который, в случае несоблюдения, позволил бы Украине вернуться в режим соблюдения Монреальского протокола;
Ms. Sant (Malta) said that a detailed reply to Mr. Peter's question concerning chapters 2 and 4 of the Constitution would be included in the next periodic report. Г-жа Сант (Мальта) говорит, что подробный ответ на вопрос г-на Питера в отношении глав 2 и 4 Конституции будет включен в следующий периодический доклад.