| The Human Rights Committee now provides a detailed report of its follow-up activities in relation to concluding observations. | Комитет по правам человека представляет теперь подробный доклад о своей деятельности по реализации последующих мер в связи с заключительными замечаниями. |
| A detailed reply was received from the Ministry of the Interior in November during the Special Representative's eleventh mission. | В ноябре, в ходе одиннадцатой поездки Специального представителя, был получен подробный ответ от Министерства внутренних дел. |
| A more detailed timetable is available in Addendum 1 to this report. | Более подробный график приведен в добавлении 1 к настоящему докладу. |
| The proposal should include a detailed review of capacity-building needs, as well as specific plans for raising public awareness. | Предложение должно включать подробный анализ потребностей в области создания потенциала, а также конкретные планы проведения работы по повышению уровня осведомленности общественности. |
| It includes a detailed plan setting out priorities, benchmarks, timelines and costs. | Они включают в себя подробный план с изложением приоритетов, показателей, сроков и расходов. |
| A detailed analysis of seizure patterns and trends per drug type is presented in the paragraphs which follow. | Подробный анализ моделей изъятия и тенденций по типам наркотиков приведен в нижеследующих пунктах. |
| More detailed performance analysis under each practice will help to account for these patterns. | Более подробный анализ показателей по каждой сфере работы поможет объяснить эти тенденции. |
| This document responds to and extends beyond the detailed implementation plan requested by the Board. | Настоящий документ содержит не только подробный план осуществления избранного варианта развития, запрошенный Советом, но и более исчерпывающую информацию. |
| In addition to two technical volumes, the review included a detailed agricultural atlas of the country. | В процессе обзора были подготовлены два тома по техническим вопросам, а также подробный сельскохозяйственный атлас страны. |
| UNICEF thanks the inspectors for a thorough and detailed report on common payroll for United Nations organizations. | ЮНИСЕФ благодарит инспекторов за обстоятельный и подробный анализ в докладе темы общей системы заработной платы в организациях системы Организации Объединенных Наций. |
| The gender action plan provides a detailed two-year implementation plan with specific outcomes, outputs and results indicators. | План действий по гендерным вопросам включает подробный двухгодичный план осуществления с указанием конкретных и общих результатов и показателей их достижения. |
| Of the responses received, only Colombia sought to provide a detailed overview of the extent of the problem. | В полученных ответах лишь Колумбия попыталась представить подробный обзор масштабов этой проблемы. |
| Three rounds of country consultations were undertaken, with detailed questionnaires prepared for each round. | Было проведено три раунда консультаций со странами, для каждого из которых был разработан подробный вопросник. |
| Malaysia looked forward to receiving a detailed report on the plan in early November 2005. | Малайзия надеется получить подробный доклад об этом плане в начале ноября 2005 года. |
| It is not possible in this chapter to provide a detailed analysis of the concepts of progressive realization and resource availability. | В настоящей главе невозможно дать подробный анализ концепций последовательной реализации и наличия ресурсов. |
| His Government's detailed response to the 2003 OSCE rapporteur's report on Turkmenistan had unfortunately not been published. | Подробный ответ его правительства на доклад докладчика ОБСЕ от 2003 года по Туркменистану, к сожалению, не был опубликован. |
| It ensures the Committee that a detailed response will be provided as soon as possible. | Оно заверяет Комитет в том, что подробный ответ будет представлен в кратчайшие по возможности сроки. |
| He would be submitting a detailed report on his mission to the Commission on Human Rights. | Оратор представит Комиссии по правам человека подробный доклад о своей миссии. |
| A more detailed report will be prepared by the Action Team subsequently. | Впоследствии Инициативная группа подготовит более подробный доклад. |
| The second phase involves the detailed review of the IP by the Bureau. | На втором этапе Бюро проводит подробный анализ КП. |
| In March 2004, I circulated a detailed questionnaire to Governments on their approaches to violence against children. | В марте 2004 года я направил правительствам подробный вопросник, касающийся их подхода к решению вопроса насилия в отношении детей. |
| The scope of this report does not permit a detailed analysis of which indicators are needed. | Предмет настоящего доклада не позволяет провести подробный анализ необходимых показателей. |
| The Department should thoroughly evaluate information centres in cooperation with the Office of Internal Oversight Services, and provide a detailed report to Member States. | Департаменту следует тщательно проанализировать деятельность информационных центров в сотрудничестве с Управлением служб внутреннего надзора и представить подробный доклад государствам-членам. |
| Member States requested that the annual report contain more analytical information and summarize findings rather than providing detailed accounts of oversight findings. | Государства-члены просили включать в ежегодный доклад больше аналитической информации и резюме выводов, а не приводить подробный отчет о результатах надзорной деятельности. |
| For this to be achieved, the website development process must include detailed site traffic analysis. | Для достижения этой цели процесс разработки веб-сайта должен включать подробный анализ использования сайта. |