| He looked forward to a detailed report on the concept of net budgeting. | Мы хотели бы получить подробный доклад о концепции составления бюджета на чистой основе. |
| The European Committee's detailed report had recently been submitted to the Federal Council. | Недавно подробный доклад Европейского комитета был представлен в Федеральный совет. |
| A more detailed overview of the number of schools, students and teaching staff has been given in the appendix. | Более подробный обзор данных о числе школ, учащихся и преподавателей содержится в добавлении. |
| Although some presidencies give a rather detailed survey of the Council's deliberations, others limit themselves to the enumeration of agenda items. | Хотя некоторые Председатели осуществляют довольно подробный обзор работы Совета, другие ограничиваются перечислением пунктов повестки дня. |
| Australia does not believe that detailed monitoring of the implementation of this resolution will be necessary. | Австралия не считает, что потребуется подробный мониторинг осуществления этого проекта резолюции. |
| The detailed report contained the testimony of eyewitnesses and the wounded. | Подробный доклад содержал в себе показания очевидцев и раненых. |
| Switzerland will prepare a detailed document on this seminar and will ensure that it is distributed in the appropriate forums. | Швейцария подготовит подробный документ по этому семинару и проследит за тем, чтобы он был распространен на соответствующих форумах. |
| He urged the submission of a detailed report on the development account in early 1998. | Оратор настоятельно призывает представить в начале 1998 года подробный доклад, посвященный счету развития. |
| The Chairman of the Drafting Committee would make a more detailed report to the Working Group at a later stage. | Председатель Редакционного комитета отмечает, что впоследствии он представит Рабочей группе более подробный доклад. |
| In addition, the Government provided a detailed reply to the follow-up letter sent by the Special Rapporteur on 22 August 1995. | Кроме того, правительство представило подробный ответ на повторное письмо Специального докладчика от 22 августа 1995 года. |
| It is not part of the Special Rapporteur's mandate to give a detailed analysis of conditions of detention. | Подробный анализ условий содержания под стражей не входит в мандат Специального докладчика. |
| The concerned United States Government authorities are preparing a detailed analysis of points discussed in your report and of your recommendations. | Соответствующие правительственные органы Соединенных Штатов готовят подробный анализ аспектов, обсужденных в вашем докладе, и ваших рекомендаций. |
| A concise but detailed report must be prepared and circulated to the members of the Board. | По итогам такой поездки должен быть составлен краткий, но подробный доклад для распространения среди членов Совета. |
| The Assembly could recommend that an additional, more detailed report on the implementation of resolution 50/105 should be undertaken in 1997-1998. | Генеральная Ассамблея могла бы рекомендовать, чтобы в 1997-1998 годах был бы подготовлен дополнительный и более подробный доклад о выполнении положений резолюции 50/105. |
| A detailed analysis of resource requirements in tabular format is presented in Cchapter IV. | В главе IV в табличной форме представлен подробный анализ потребностей в ресурсах. |
| A more detailed analysis of income is presented below. Expenditure. | Более подробный анализ информации о поступлениях представлен ниже. Расходы. |
| This edition expanded the data reported in the first publication and also included a detailed web directory of "wholesale" sites. | В этом издании были дополнены данные, содержавшиеся в первой публикации, и в него был также включен подробный справочник "сводных" ШёЬ-сайтов. |
| A detailed review of the situation was performed by the Board on its most recent visit to one field office. | Комиссия провела подробный анализ ситуации по результатам своего недавнего посещения одного из местных отделений. |
| The Chairperson said that the Committee appreciated the thorough, detailed report, as well as its timely submission. | Председатель говорит, что Комитет высоко оценивает тщательно продуманный и подробный доклад, который был представлен в установленные сроки. |
| The secretariat will submit a more detailed report with quantified, in-depth analysis prior to the Working Party 2009 meeting. | Секретариат представит более подробный доклад с количественным углубленным анализом перед сессией Рабочей группы в 2009 году. |
| A more detailed plan on the subject would be introduced at the session in 2003. | На сессии Комитета в 2003 году будет представлен более подробный план. |
| This allegation was brought to the attention of the Government which promised to provide the Special Rapporteur with a detailed reply in the very near future. | Это сообщение было доведено до сведения правительства, которое обещало представить Специальному докладчику подробный ответ в самом ближайшем будущем. |
| The reply received from Bosnia-Herzegovina contained a detailed overview of measures taken to realize cultural rights and respect for cultural diversity. | В ответе, полученном от Боснии и Герцеговины, содержится подробный обзор мер, принятых в целях реализации культурных прав и обеспечения уважения культурного разнообразия. |
| The Minister of Justice, following approval by the cabinet, unveiled in August 2002 a detailed plan for the long-awaited reform of the judiciary. | Министр юстиции после одобрения кабинетом обнародовал в августе 2002 года подробный план давно ожидаемой реформы судебной системы. |
| The sixteenth report was exceptionally complete and detailed and contained many frank admissions of difficulties encountered in combating ethnic and racial discrimination. | Шестнадцатый доклад носит исключительно полный и подробный характер и содержит большое число откровенных признаний о наличии трудностей в области борьбы с этнической и расовой дискриминацией. |