OFAC also demanded to receive within 20 working days a detailed list showing the personal data of the members of the delegation. |
Кроме того, ОФАК потребовало, чтобы в течение 20 рабочих дней ему был представлен подробный список с информацией о членах указанной делегации. |
Taking into account the diversity and number of activities implemented by international non-governmental organizations, it is not possible to provide a detailed account in the present summary report. |
Учитывая разнообразный характер и число мероприятий, осуществляемых международными неправительственными организациями, в настоящем кратком докладе невозможно дать подробный отчет об их деятельности. |
OFAC also demanded that it should submit a detailed list, within 20 working days, containing personal information about the members of the aforementioned delegation. |
Кроме того, ОФАК потребовало, чтобы в течение 20 рабочих дней ему был представлен подробный список с указанием сведений о членах этой делегации. |
The Committee recommends that the Department include a detailed training plan with its implementation report to be submitted to the General Assembly at its sixtieth session. |
Комитет рекомендует Департаменту включить в свой доклад об осуществлении, который должен быть представлен Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии, подробный план учебной подготовки. |
It draws on wide-ranging consultations across all continents and representing thousands of pages of detailed analysis in the separate reports produced by each task force. |
Он подготовлен на основе широких консультаций, проведенных на всех континентах, состоит из многих тысяч страниц и содержит подробный анализ, представленный в отдельных докладах, подготовленных каждой целевой группой. |
It may be possible to provide a detailed listing consolidated by field office, but the provision of supporting documentation as well may not be practicable. |
Можно, вероятно, подготовить подробный перечень в разбивке по периферийным отделениям, однако представление подтверждающей документации также может оказаться весьма трудоемким. |
In line with General Assembly mandates, the Office will be submitting to its Executive Committee in September 2006 a detailed report on the measures proposed or being taken. |
В соответствии с мандатами Генеральной Ассамблеи в сентябре 2006 года Управление представит Исполнительному комитету подробный доклад о принятых или принимаемых мерах. |
That delegation was of the view that until such a detailed analysis had been undertaken, there would be no obstacles to the United Nations assuming the role. |
По мнению этой делегации, пока такой подробный анализ не будет проведен, ничто не помешает принятию на себя Организацией Объединенных Наций таких функций. |
Delegations will find a more detailed account of them in the text of the full version of this statement, which is now being circulated. |
Делегации найдут более подробный отчет о них в документе, содержащем полную версию этого заявления, которое сейчас распространяется. |
Mr. AVTONOMOV said that the detailed account of federal, state and municipal legislation laid out in the report should be commended. |
Г-н АВТОНОМОВ говорит, что подробный отчет о федеральном, штатном и муниципальном законодательстве, приведенный в докладе, достоин одобрения. |
The new Secretary-General may wish to present a more detailed report on the Panel's recommendations once he has taken office. |
Новый Генеральный секретарь, возможно, пожелает представить более подробный доклад о рекомендациях Группы после того, как он приступит к исполнению своих обязанностей. |
The IOM has presented a detailed report on the organization's contribution to the Brussels Programme of Action, which is posted on the website of the Office of the High Representative. |
МОМ представила подробный доклад о вкладе нашей организации в реализацию Брюссельской программы действий, который доступен на веб-сайте Канцелярии Высокого представителя. |
A detailed list of the scheduled activities, which would include various panels and keynote addresses by prominent individuals, would be issued during the first week of October 2006. |
Подробный перечень запланированных мероприятий, который будет включать различные групповые обсуждения и ключевые заявления известных лиц, будет выпущен в первую неделю октября 2006 года. |
In accordance with the Commission's request, a detailed project document was prepared and circulated to the members of the Commission in July 2003. |
В соответствии с просьбой Комиссии был подготовлен подробный проектный документ, распространенный среди членов Комиссии в июле 2003 года. |
The complexity of the legislation and areas of activity encompassed by resolution 1373 (2001) made it impossible to submit a complete and detailed report. |
Сложность законодательства и области деятельности, охватываемые резолюцией 1373 (2001), не позволили представить полный и подробный доклад. |
These studies and the model containing detailed qualitative and quantitative analysis of trade policy issues would be valuable for LDC negotiators in the current WTO negotiations. |
Эти исследования и модель содержат подробный качественный и количественный анализ вопросов торговой политики, представляющих значительную ценность для НРС, участвующих в переговорах, проходящих в ВТО. |
The replies of the delegation had been lacking in precision in many areas, and she would appreciate a more detailed response to question 1 in particular. |
Ответы делегации во многих областях отличались нечеткостью, и ей хотелось бы, в частности, получить более подробный ответ на вопрос 1. |
It requested Switzerland in collaboration with the secretariat to prepare a new more detailed questionnaire and to send it to member States requesting replies by 30 June 2001. |
Она просила Швейцарию подготовить в сотрудничестве с секретариатом новый, более подробный вопросник и разослать его государствам-членам с просьбой представить ответы к 30 июня 2001 года. |
a See appendix 3.1 for a detailed equipment list. |
а Подробный перечень оборудования см. в добавлении 3.1. |
It gives a detailed list of bodies, groups and institutions which have the authority to handle complaints, help workers and take legal action. |
В ней приводится подробный перечень органов, организаций и учреждений, компетентных принимать жалобы, оказывать содействие наемному работнику и возбуждать преследование в судебном порядке. |
The detailed implementation plan has been specified, following discussions between the Office of Human Resources Management and the Office of Central Support Services held in October 2002. |
После обсуждения в октябре 2002 года между Управлением людских ресурсов и Управлением централизованного вспомогательного обслуживания был уточнен подробный план осуществления. |
Work plan (including a detailed chronological schedule and description of all activities foreseen) |
План работы (включая подробный график и описание всех предусмотренных видов деятельности). |
The working group on Rules of Procedure produced a detailed draft text setting out rules for meetings of the Plenary and its subordinate bodies. |
Рабочая группа по правилам процедуры подготовила подробный проект текста, в котором излагаются правила проведения пленарных совещаний и их вспомогательных органов. |
The UNMIK Department of Justice is now being assisted by consultants who are formulating a comprehensive transition strategy and developing a detailed plan for the transfer of responsibilities. |
В настоящее время помощь Департаменту юстиции МООНК оказывают консультанты, которые разрабатывают всеобъемлющую переходную стратегию и подробный план передачи полномочий. |
We are convinced that in a very few weeks Mr. Haekkerup will be with us again to give a detailed analysis of such events. |
Мы убеждены, что уже через несколько недель г-н Хеккеруп вновь прибудет к нам, с тем чтобы представить подробный анализ развития событий. |