Tracking 2.1. Prepare a detailed report on country experience in relation to mainstreaming poverty-environment issues. |
2.1 Подготовить подробный доклад об опыте, накопленном странами в обеспечении всестороннего учета деятельности по борьбе с нищетой и вопросов охраны окружающей среды. |
Additionally, a detailed list of precaution issues is provided by Wichert Akkerman and Matt Taggart. |
Кроме того, Вичерт Аккерман (Wichert Akkerman) и Мэтт Таггарт (Matt Taggart) составили подробный список мер предосторожности. |
In a 2008 project, a detailed analysis entitled "Human-being Market" was published on human trafficking. |
В качестве составной части осуществленного в 2008 году проекта был опубликован подробный анализ ситуации с торговлей людьми под заголовком "Рынок человеческого товара". |
He explained the linkage between the Global Strategic Priorities and results-based budgeting and agreed to hold a more detailed briefing on the subject. |
Он разъяснил связь между глобальными стратегическими приоритетами и управлением, ориентированным на конечные результаты, и согласился провести более подробный брифинг по этому вопросу. |
The extensive conclusions of the Peace Implementation Conference in Bonn are more detailed and action-oriented than earlier conference results. |
Далеко идущие выводы, к которым пришли участники Боннской конференции по выполнению Мирного соглашения, носят более подробный характер и в большей степени ориентированы на осуществление конкретных шагов, чем результаты предыдущих конференций. |
Nearly 500 participants from non-governmental organizations throughout the Americas met and developed a detailed action plan for Durban and beyond. |
Для участия в этом совещании собралось около 500 представителей неправительственных организаций со всего Американского континента, которые разработали подробный план действий по подготовке к Конференции в Дурбане и на более широкую перспективу. |
The President: I thank Judge Pocar for his very comprehensive and detailed briefing. |
Я благодарю членов Совета за оказанное мне сегодня внимание и за предоставленное в мое распоряжение время. Председатель: Я благодарю судью Покара за его всеобъемлющий и подробный брифинг. |
However, we believe that we are far from winning the battle for a detailed, substantive and analytical annual report. |
Однако, как нам представляется, мы все еще далеки от того, чтобы выиграть битву за превращение ежегодного доклада в подробный и аналитический документ, проникающий в суть проблем. |
'This is... a detailed account... on the strange story of what happened to the Urushibara's. |
Это подробный отчет о странной истории произошедшей с Урушибой. |
The Chinese delegation will fully support you in your work. I wish also to thank Mr. Annabi for his detailed briefing. |
Я также хотел бы поблагодарить г-на Аннаби за его подробный брифинг. |
It means that I need a detailed account of all the cases he's worked on since he started here. |
Мне нужен подробный отчёт о всех делах, которыми он занимался. |
In this regard, given the complexity of the issues involved, detailed analysis of these recommendations will be carried out jointly by all departments and offices concerned. |
В этой связи, учитывая сложность затрагиваемых вопросов, все соответствующие департаменты и управления проведут подробный анализ этих рекомендаций. |
If the overlay is of a detailed view, zoom into the subject area so that you don't have to make large adjustments later. |
Если накладываемое изображение имеет подробный ракурс, увеличьте необходимую область, при этом исчезнет необходимость вносить большие изменения позднее. |
Then the detailed stair project will be elaborated, which prior to its realization will be handed in for the customer's approval. |
Потом разрабатывается подробный проект лестницы, который перед его реализацией на природе еще раз согласуется с заказчиком. |
We give manufacturers detailed market analysis using sophisticated statistical models that receive information directly from various points-of-sale located in pharmacies and kiosks throughout the country. |
Мы предоставляем производителям подробный анализ рынка с использованием сложных статистических моделей, которые получают информацию непосредственно от аптек и органов статистики. |
Then Boris Kolbin delivered his detailed speech about Bashkortostan economy, outlooked on its development and external economical relations with foreign countries. |
Затем Борис Колбин сделал подробный доклад об экономике Башкортостана, перспективах ее развития, внешнеэкономических связях нашей республики с зарубежными странами. |
A detailed report, including a cost-benefit and risk analysis, was necessary before a final decision could be taken. |
До принятия окончательного решения необходимо подготовить подробный отчет, включающий расчеты технико-экономического обоснования и рентабельности. |
Invited EEA: To develop a detailed plan of activities in cooperation with the Working Group Bureau and the secretariat; |
разработать подробный план деятельности в сотрудничестве с Бюро Рабочей группы и секретариатом; |
The Panel directed the expert consultants to submit to the Panel a detailed report for each claim summarizing the expert consultants' findings. |
Группа поручила также экспертам-консультантам представить ей подробный доклад по каждой претензии с кратким изложением своих выводов. |
The claimant has also submitted detailed accounts of the steps taken to document his claim.the reasons thata limited number of. |
Заявитель также представил подробный отчет о действиях, предпринятых им для документального обоснования своей претензии. |
In addition to information provided in the dynamic modelling manual, a detailed instruction document had also been compiled by CCE and distributed to NFCs. |
Помимо информации, содержащейся в справочном руководстве по динамическому моделированию, КЦВ также подготовил подробный инструкцтивный документ и распространил его среди НКЦ. |
A detailed reply to this question in connection with article 6 is provided in paragraphs 63 - 65 of the third and fourth combined report of the State of Kuwait. |
Подробный ответ на этот вопрос дан в пунктах 63-65 статьи 6 третьего и четвертого докладов Кувейта. |
He refers to a detailed report of the Swiss section of Amnesty International on the deportation of Libyan asylum-seekers to their country of origin. |
Он ссылается на подробный доклад швейцарского отделения организации "Международная амнистия" о принудительном возвращении ливийских просителей убежища в страну своего происхождения. |
We have detailed below our more popular Walks & Trails, each is conducted with a specialist guide. |
Ниже приводится подробный список наиболее популярных маршрутов, которые проводятся гидом-специалистом. |
The second type would be a more detailed annual report, similar to the current performance reports but including, in addition to the current reporting on results-based budgeting frameworks and financial data, more detailed narratives on the substantive side. |
Второй тип доклада будет представлять собой более подробный годовой доклад, аналогичный нынешним докладам об исполнении бюджета, но помимо представляемой в настоящее время отчетности по основным параметрам бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и финансовых данных в него будут включаться более подробные описательные части, касающиеся существа. |