| Schedule C provides a detailed analysis of third party procurement services by category of client. | Подробный анализ услуг по закупкам, предоставленных третьим лицам, с разбивкой по категориям клиентов приводится в таблице С. |
| Currently, detailed analyses are not being undertaken of payment repair charges. | В настоящее время не проводится подробный анализ начислений в связи с ошибками в оформлении платежей. |
| The register is long, detailed and complicated. | На этот счет есть длинный, подробный и сложный перечень. |
| A detailed plan will be developed for each area of mainstreaming. | Для каждой сферы, в отношении которой будет осуществляться интеграция, будет разработан подробный план. |
| Everything you need. Schematics, detailed plan. | Всё, что вам нужно: схемы, подробный план. |
| Warner kept a detailed inventory of everything. | У Уорнера подробный список всего, что там есть. |
| The detailed training schedule will be ready by mid-June 2002. | К середине июня 2002 года будет подготовлен подробный график проведения учебных курсов. |
| A detailed report on peacekeeping procurement was called for. | Делегации просили представить им подробный доклад по вопросу о закупках для миротворческих операций. |
| The Government sent a detailed response. | Правительство страны направило подробный ответ на этот призыв. |
| Such tools include various databases providing systematic asset recovery case compilations and detailed case analysis. | К числу таких инструментов относятся различные базы данных, в которых размещаются систематические подборки дел о возращении активов и их подробный анализ. |
| I also thank her for her detailed and thought-provoking briefing. | Я также благодарю ее за подробный брифинг, наводящий на серьезные размышления. |
| However, these recommendations had not yet been included in a detailed IPSAS implementation plan. | Однако эти рекомендации еще не включены в подробный план перехода на МСУГС. |
| Each division under the Strategy prepared detailed workplans to implement the key activities and achieve the proposed benefits. | Каждое участвующее в осуществлении стратегии подразделение составило подробный план работы по осуществлению важнейших мероприятий и реализации предполагаемых выгод. |
| UN-Habitat did provide the Board with a broad outline of the arrangements and a detailed task list. | ООН-Хабитат все же предоставила Комиссии изложение этих процедур в общих чертах и подробный список задач. |
| A detailed list of commitments to action in support of Sustainable Energy for All appears at. | Подробный перечень обязательств в отношении деятельности в поддержку инициативы «Устойчивая энергетика для всех» находится по адресу. |
| The report also contains detailed variance analysis of previous and anticipated expenditure against forecasts. | В докладе также содержится подробный анализ отклонений предшествующих и ожидаемых расходов от составленных прогнозов. |
| Note: For a detailed list of implementation actions by Global Migration Group entity, see. | Примечание: Подробный перечень мер, принятых Группой по проблемам глобальной миграции, для выполнения рекомендаций см. на сайте:. |
| She provided a detailed outline and practical guidance aimed at assisting all stakeholders in establishing such systems. | Она предоставила подробный план и практические указания, направленные на содействие всем заинтересованным сторонам в создании таких систем. |
| On 12 April I hope to be able to give a more detailed assessment of the situation on the ground. | Я надеюсь, что 12 апреля мне удастся представить более подробный анализ ситуации на местах. |
| A detailed overview of the current policies adopted by the respective organizations is presented in the annex to the present document. | Подробный обзор текущих стратегий, принятых соответствующими организациями, представлен в приложении к настоящему документу. |
| A detailed account of foreign military operations in Somalia, including the operation of unmanned aerial vehicles, is contained in annex 5.2. | Подробный отчет об иностранных военных операциях в Сомали, включая использование беспилотных летательных аппаратов, содержится в приложении 5.2. |
| A detailed analysis of private maritime security companies and floating armouries can be found in annex 5.4. | Подробный анализ деятельности частных морских охранных компаний и плавучих складов оружия представлен в приложении 5.4. |
| The detailed plan for the implementation of the Framework will be developed jointly, including the establishment of benchmarks and appropriate follow-up measures. | Подробный план реализации Рамочной программы, включая установление контрольных показателей и соответствующие последующие меры, будет разработан на совместной основе. |
| A detailed list of proposed changes to the civilian staffing structure is contained in the annex to the present report. | Подробный перечень предлагаемых изменений в кадровой структуре гражданского персонала приводится в приложении к настоящему докладу. |
| Delegations congratulated the Office for the detailed report and welcomed the efforts made to incorporate the Committee's feedback from previous years. | Делегации выразили признательность Управлению за подробный доклад и приветствовали усилия по включению замечаний Комитета, сделанных в предыдущие годы. |