Английский - русский
Перевод слова Detailed
Вариант перевода Подробный

Примеры в контексте "Detailed - Подробный"

Примеры: Detailed - Подробный
However, during the detailed analysis of the reports, it appeared that some of these targets were still in draft form or had not yet been approved. Однако подробный анализ докладов показывает, что некоторые из этих целевых показателей до сих пор находятся в стадии проекта или еще не были утверждены.
The Bureau asked the secretariat to prepare a detailed document for its November session on how the different ITC subsidiary bodies have handled such requests. Бюро поручило секретариату к его сессии в ноябре подготовить подробный документ о том, как такие просьбы учитывались в работе различных вспомогательных органов КВТ.
The Working Party took note of this information, the time schedule and the detailed work plan of the Group of Experts for the next two years. Рабочая группа приняла к сведению эту информацию, график заседаний и подробный план работы Группы экспертов на следующие два года.
The Ministry has elaborated a detailed plan of guidelines and projects to secure access of persons with special needs and disabilities to cultural sites and museums. Министерство разработало подробный план, содержащий руководящие принципы и проекты, по обеспечению доступа лиц с особыми потребностями и инвалидов к объектам культуры и музеям.
A detailed report has been prepared analysing the levels of participation and contributions from Habitat Agenda partners, which captures emerging trends and perspectives on sustainable urbanization. Был подготовлен подробный доклад с анализом уровней участия и вкладов партнеров по Повестке дня Хабитат, в котором освещены возникающие тенденции и перспективы устойчивой урбанизации.
Furthermore, this type of mergers usually involves very large companies and requires a good and detailed analysis of their potential effects in the markets of developing countries. Кроме того, в слияниях такого рода обычно участвуют очень крупные компании, и в этих случаях требуется хороший и подробный анализ их потенциальных последствий для рынков развивающихся стран.
A detailed benefits realization plan, indicating the potential impact of more efficient and effective administration, was important in understanding the implications of the new system. Подробный план реализации выгод с указанием потенциального воздействия более эффективного и действенного управления имеет важное значение для понимания последствий внедрения новой системы.
A detailed project plan and methodology that would facilitate the establishment of clear links between the budget utilized and defined project stages must be developed quickly. Необходимо оперативно разработать подробный план и методику, которые позволят установить четкие связи между использованием бюджета и осуществлением определенных этапов проекта.
A detailed, integrated plan was needed to determine what work remained and how much it would cost to complete. Необходимо иметь подробный комплексный план для определения того, какую работу еще предстоит выполнить, и сколько будет стоить ее завершение.
Further milestones would be met in 2014: the contractor would develop a detailed design for the facility and produce tender documents for construction. Следующий этап должен быть осуществлен в 2014 году: подрядчик должен разработать подробный план объекта и подготовить тендерную документацию для строительства.
They had nonetheless hoped that the Commission's work on the topic could have yielded a more detailed outcome and thus a stronger basis for further codification and progressive development. Однако эти страны надеялись на то, что по итогам работы Комиссии по этой теме мог бы быть подготовлен более подробный документ, который заложил бы более прочную основу для дальнейшей кодификации и постепенного развития.
Given that a finalized concept of operations for AFISMA is under development, it is currently not possible to produce a detailed plan for such a support package. Поскольку процесс выработки концепции операций АФИСМА еще не завершился, на данном этапе невозможно представить подробный план в отношении оказания такой комплексной поддержки.
A detailed list of obstructive incidents and attacks on aid workers is included in annex 7.1 (strictly confidential). Подробный перечень случаев создания препятствий для оказания помощи и нападений на сотрудников организаций, занимающихся ее оказанием, содержится в приложении 7.1 (строго конфиденциальном).
The findings and recommendations will be incorporated into the detailed and forward-looking review of UNAMID requested by the Security Council in resolution 2113 (2013). Выводы и рекомендации будут включены в подробный и перспективный обзор ЮНАМИД, запрошенный в резолюции 2113 (2013) Совета Безопасности.
At the regional level, I commend the Technical Support Committee of the Regional Oversight Mechanism for developing the regional benchmarks and translating them into a detailed action plan. Что касается деятельности на региональном уровне, то я выражаю признательность Комитету технической поддержки Регионального надзорного механизма за разработку региональных контрольных показателей и их включение в подробный план действий.
The detailed plan and the draft facility agreement will be submitted to the Council for its review and approval at its Thirty-Seventh Meeting on 8 January 2014. Подробный план и проект соглашения по объекту будут представлены Совету на рассмотрение и одобрение на его тридцать седьмом заседании 8 января 2014 года.
It invited Georgia to prepare a detailed list of host country resource requirements for consideration, including for fund-raising purposes, by CEP at its twentieth session. Он предложил Грузии подготовить подробный перечень потребностей принимающей страны в ресурсах для рассмотрения КЭП на ее двадцатой сессии, в том числе для целей привлечения средств.
A detailed list of regional and international organizations with which UNODC cooperates on a regular or ad hoc basis has been made available in previous reports. Подробный перечень региональных и международных организаций, с которыми УНП ООН сотрудничает на регулярной или временной основе, приводился в предыдущих докладах.
The Government sent a full, detailed reply giving all the background the Working Group needed to adopt an opinion, which is appreciated. Правительство представило исчерпывающий и подробный ответ с изложением всех фактов, необходимых для принятия Рабочей группой соответствующего мнения, за что Группа выражает ему признательность.
The design phase also delivers the technical design elements, as well as a detailed plan for subsequent phases of the project. В ходе этапа разработки проекта также готовятся элементы технического дизайна и подробный план работы на последующих этапах реализации проекта.
The report can be run at any given time and provides detailed analysis of the countries' specific asset information. Такая отчетность может быть получена на любой момент времени, и она содержит подробный анализ информации о конкретных активах в конкретных странах.
Secondly, this Article will provide a detailed review of the phenomenon of violence against women, and note the measures taken to further address it. Во-вторых, будет представлен подробный обзор такого явления, как насилие в отношении женщин, и будут рассмотрены меры по дальнейшей борьбе с этим явлением.
It was decided that the detailed workplan for the future EMEP field campaigns would be discussed by the Task Force at its next annual meeting in spring 2011. Было решено, что подробный план работы для будущих полевых кампаний ЕМЕП будет обсужден Целевой группой на ее следующем ежегодном совещании весной 2011 года.
Subject to the endorsement of the recommendations by the Statistical Commission in 2011, detailed terms of reference will be prepared for each of the four subprogrammes in collaboration with dedicated technical expert groups. При условии утверждения рекомендаций Статистической комиссией в 2011 году, для каждой из четырех подпрограмм будет подготовлен во взаимодействии со специализированными техническими группами экспертов подробный круг ведения.
The object of such a meeting is to get agreement on the project concept and to launch a feasibility study that would include a detailed needs analysis and technological assessment. Задача такого совещания сводится к достижению согласия в отношении проектной концепции и разработки технико-экономического обоснования, включающего в себя подробный анализ потребностей и техническую оценку.