| A detailed report of the survey undertaken in three regions of Burkina Faso on intoxications due to agricultural pesticides is available. | Имеется подробный доклад об анкетировании, проведенном в трех регионах Буркина-Фасо по вопросам отравления сельскохозяйственными пестицидами. |
| As indicated previously, the detailed response to the major allegations will be given in the second section of this document. | Как указывалось выше, подробный ответ на основные обвинения будет дан во втором разделе настоящего документа. |
| I thank him for his detailed briefing and wish him the greatest success. | Я благодарю его за подробный брифинг и желаю ему всяческих успехов. |
| We have provided the Council with many documents and letters that give a detailed description of the root causes of the violence. | Мы представили Совету много документов и писем, в которых содержится подробный анализ коренных причин насилия. |
| It further provides information on human resources and contains a detailed report on programme delivery. | Далее в нем приводится информация о людских ресурсах и подробный доклад об осуществлении программ. |
| With regard to phase 3, specific and more detailed terms of reference were prepared after consultations between the secretariat and the Committee. | В отношении этапа 3 после проведения консультаций между секретариатом и Комитетом был подготовлен более конкретный и подробный круг ведения. |
| More detailed study holds the potential for identifying this component and isolating the residual that is the return to education. | Более подробный анализ, возможно, позволит определить параметры этого компонента и выделить остаточный компонент, т.е. отдачу от образования. |
| The Working Group agreed on the questionnaire and the detailed timetable. | Рабочая группа согласовала вопросник и подробный график. |
| Activities in Peru included a detailed analysis of the challenges presented to curb corruption in the health sector. | Работа в Перу включала подробный анализ проблем, возникающих в деле борьбы с коррупцией в секторе здравоохранения. |
| A representative of UNODC provided a detailed overview of the content and the methodologies used. | Представитель ЮНОДК представил подробный обзор содержания исследования и использованных методологий. |
| The memorandum by the Secretariat contains a fairly detailed analysis of this aspect of the case and the scholarly commentary thereon. | В Меморандуме Секретариата содержится достаточно подробный анализ в этом аспекте дела и посвященных ему научных комментариев. |
| The prisoner was taken to the prison hospital, where a detailed medical report of his injuries was made. | Заключенный был помещен в тюремную больницу, где был составлен подробный акт медицинского осмотра его травм. |
| Maldives had submitted in writing its detailed response to all recommendations, in the interest of openness and transparency. | Мальдивские Острова сообщили в письменном виде свой подробный ответ на все рекомендации в интересах открытости и транспарентности. |
| Greece provided a detailed response outlining its law enforcement measures taken to combat such criminal activities. | Греция представила подробный ответ, в котором она изложила меры, предпринимаемые правоохранительными органами, по борьбе с подобной преступной деятельностью. |
| Greece provided a detailed reply, highlighting also its efforts to improve the living conditions of the Roma. | Греция представила подробный ответ, в котором, в частности, были освещены ее усилия по улучшению жизненных условий рома. |
| The President forwarded these questions to the concerned State Parties with each providing a detailed response. | Председатель направил эти вопросы соответствующим государствам-участникам, каждое из которых представило подробный ответ. |
| The Advisory Committee expected a detailed progress report, including a projection of costs and expected savings, in the next budget submission. | Консультативный комитет ожидает, что подробный доклад о ходе работы, включая данные о прогнозируемых затратах и ожидаемой экономии, будет представлен в следующем бюджетном документе. |
| The Czech Republic appreciated the participation of Singapore in the review process and welcomed the detailed report. | Чешская Республика высоко оценила участие Сингапура в процессе обзора и приветствовала подробный доклад. |
| It also prepared a detailed syllabus for the initial training of prison staff as part of a larger capacity-building effort. | Оно также подготовило подробный учебный план первоначальной подготовки тюремного персонала в рамках решения более масштабной задачи по созданию потенциала. |
| Be notified that you were given a detailed response to the complaint of similar contents [on] 26 April 2004 . | Просьба принять к сведению, что Вам был дан подробный ответ на жалобу аналогичного содержания 26 апреля 2004 года . |
| Colombia offered a very detailed overview of legal and other measures adopted to ensure cultural diversity. | Колумбия представила весьма подробный обзор правовых и других мер, принимаемых для обеспечения культурного разнообразия. |
| Following is a more detailed review of two of the four categories depicted in table 22. | Ниже приводится более подробный обзор двух из четырех категорий, представленных в таблице 22. |
| A detailed security plan has been developed for UNLB and is currently under consideration. | Подробный план мероприятий по обеспечению безопасности БСООН разработан и в настоящее время рассматривается. |
| UNODC further carried out a detailed review of legislation and regulations relating to protection of vulnerable witnesses in Georgia. | ЮНОДК также провело подробный обзор законодательства и подзаконных актов, касающихся защиты уязвимых свидетелей, в Грузии. |
| A more detailed encounter protocol was under extensive discussion among the participating States. | Сейчас участвующие государства активно обсуждают более подробный протокол обнаружения кораллов. |